Seleaf > Seleaf Casts > The Wizard of Oz (1939) > Judy Garland as Dorothy Gale

オズの魔法使い / 主演女優ドロシー
歌あり、踊りありの愉快で楽しい冒険ファンタジーは、アメリカの風土に根ざした 初めての童話となった

Judy Garland as Dorothy Gale in "The Wizard of Oz (1939)"
1She isn't coming yet, Toto.もう追ってこないよ
2Did she hurt you?ケガない?
3She tried to, didn't she?あぶなかったわね?
4Come on, we'll go tell Uncle Henry and Auntie Em.おばさんに言いつけてやるからね
5Come on, Toto.おいで
6Aunt Em!おばさん!
7Aunt Em! Just listen to what Miss Gulch did to Toto!ねぇ 聞いてよ||ガルチさんったら!
8Oh, but Aunt Em, she hit --でも、ぶったのよ・・・
9Oh, oh, the poor little things.まぁ、かわいそう
10Oh, but Aunt Em,ねぇ、おばさん
11Miss Gulch hit Toto right over the back with a rake just because she says he gets in her garden and chases her nasty old cat every day.トトの背中を熊手で叩いたのよ||猫を追いまわすからって言って
12Oh, but he doesn't do it every day,でも、毎日だなんてことないのよ
13just once or twice a week.週に1~2度よ
14And he can't catch her old cat, anyway.それに、捕まえられっこないでしょ
15And now she says she's gonna get --なのに、とっちめるって言うのよ
16All right.あっそう
17Zeke, what am I going to do about Miss Gulch?ガウチさんとのこと||どうしたらいい?
18Just because Toto chases her old cat --猫を追いかけ回したって・・・
19I have so got brains.詰まってるわよ!
20Oh, Hunk, you just won't listen, that's all.わかってないのね
21I'm not afraid of her.怖くないわ
22Help!助けて!
23Help me, Zeke!ジーク!
24Get me out of here!出して!
25Help!助けて!
26Yes, I'm all right.えぇ、大丈夫
27Oh -- I fell in and, and Zeke --落っこちちゃった
28Why, Zeke, you're just as scared as I am!ジークったら、怖かったのね!
29Auntie Em, really, you know what Miss Gulch said she was gonna do to Toto?ねぇねぇ!||ガルチさんがトトにし返しするって
30She said she --こう言っ・・・
31Some place where there isn't any trouble.どこかもめ事のない所
32Do you suppose there is such a place, Toto?あると思う? トト
33There must be.きっとあるわ
34It's not a place you can get to by a boat or a train.船や汽車じゃ行けない
35It's far, far away,ずっとずっと遠く
36behind the moon,お月様の後ろ
37beyond the rain,雨の向こう
38Somewhere, over the rainbow,虹のかなた、
39way up high,はるか高く
40There's a land that I heard of聞いたことがある国へ
41once in a lullaby.子守歌で
42Somewhere, over the rainbow,虹のかなた、
43skies are blue,空は青く
44And the dreams that you dare to dream really do come trueどんな夢でもきっと叶えられる
45Someday I'll wish upon a star And wake up where the clouds are far behind me.星に願いごとをして 目覚めると、雲のはるかかなた
46Where troubles melt like lemon drops, Away above the chimney tops,そこでは、悩みなんか消えてしまう 煙突よりも高い
47That's where you'll find me.そんなところに、わたしがいるの
48Somewhere, over the rainbow,虹のかなた、
49bluebirds fly.青い鳥が飛ぶ
50Birds fly over the rainbow,鳥が、虹のかなた飛んでいく
51Why then -- oh, why can't I?だったら、私も飛んでいけるはず
52If happy little bluebirds fly幸せの青い小鳥が飛んで
53Beyond the rainbow虹のかなたに行けるのなら
54Why, oh, why can't I?だったら、私も飛んでいけるはず
55Destroyed? Toto?処分? トトを?
56Oh, you can't! You mustn't!だめよ! させないから!
57Auntie Em!おばさん!
58Uncle Henry! You won't let her, will you?そんなことさせないで、ね!
59Please, Aunt Em, Toto didn't mean to.トトに悪気はないの
60He didn't know he was doing anything wrong.まだ子どもなんだから
61I'm the one that ought to be punished.罰するならわたしを罰して!
62I let him go in her garden.庭に行かせたのは、わたしよ
63You can send me to bed without supper --夕食ぬきでもいいから・・・
64Oh, no, no! I won't let you take him!だめ、いや!||渡さないから!
65You go away, you....!帰ってよ!
66Oooh, I'll bite you myself!噛みついてやる!
67You wicked old witch!この悪魔!
68Uncle Henry, Auntie Em, don't let her take Toto!おばさん、渡さないで!
69Don't let her take him -- please!取り上げないで!
70Stop her!やめさせて!
71Oh, don't, Uncle Henry.やめて! おじさん
72Oh, Toto!あぁ、トト!
73Toto, darling!トト、おいで!
74Oh, I got you back!また会えたわ!
75You came back!もどってきたのね!
76Oh, I'm so glad!よかった!
77Toto!トト!
78Oh, they'll be coming back for you in a minute.取り返しにくるわ
79We've got to get away!逃げましょ!
80We've got to run away -- quick!逃げるのよ、早く!
81How did you guess?どうしてわかるの?
82Why, it's just like you could read what was inside of me.お見通しなのね
83Toto, that's not polite!トト、お行儀が悪いわよ!
84We haven't been asked yet.よしって言ってないわよ
85Oh, please, Professor, why can't we go with you and see all the Crowned Heads of Europe?王様の所に連れてって!
86That's our farm!うちの農場よ!
87Yes...That's Aunt Em.エムおばさんだわ
88That's right.そうよ
89What's she doing?何しているの?
90Me?わたしのせい?
91I had the measles once -- and she stayed right by me every minute.ハシカにかかったときには||ずっといっしょにいてくれたわ
92What's she doing now?何してる、今?
93Oh, no -- no!
94Oh, you -- you don't suppose she could really be sick, do you?ねぇ、病気かしら?
95Oh -- Oh, I've got to go home right away!帰らなくっちゃ!
96Oh, no, no, I have to get to her right away!なしよ、帰るわ!
97Come on, Toto! Come on! Come on!おいで、トト! 行くよ!
98Professor Marvel -- and thanks a lot!マーベル先生、ありがとう!
99Auntie Em!おばさん!
100Auntie Em!おばさん!
101Auntie Em!おばさん!
102Auntie Em!おばさん!
103Uncle Henry!おじさん!
104Auntie Em!
105Yeouch!
106We must be up inside the cyclone.竜巻に巻き上げられてるんだわ
107Miss Gulch!ガルチさん!
108Toto --
109I've a feeling we're not in Kansas anymore.ここは、カンザスじゃないわ
110We must be over the rainbow!きっと、虹のかなたよ!
111Now I -- I know we're not in Kansas.やっぱり、カンザスじゃないわ
112Who, me?わたしのこと?
113Why, I'm not a witch at all.魔女じゃないわ!
114I'm Dorothy Gale from Kansas.ドロシー・ゲイル||カンザスから来たの
115Who, Toto?トトが?
116Toto's my dog.トトは犬よ
117Oh, but I've already told you, I'm not a witch at all --さっきいったでしょ||魔女じゃないって、
118witches are old and ugly.魔女って||醜いって決まってるじゃないのよ
119What was that?今の笑い声は何?
120You are!あなたが?!
121Oh, I beg your pardon!ごめんなさいね!
122But I've never heard of a beautiful witch before.でも、きれいな魔女ってはじめて
123Oh. But, if you please -- what are Munchkins?でも、聞いていい?||マンチキンて何?
124It really was no miracle. What happened was just this:奇跡じゃないわ||実は、こう言うことなの
125The wind began to switch --風が吹き始めてさ
126the house to pitch家ががたがた揺れてさ
127And suddenly the hinges started to unhitch.ちょうつがいが外れたのさ
128Just then, the witch --ちょうどそのとき、魔女がさ
129to satisfy an itch --トトを捕まえようと
130Went flying on her broomstick thumbing for a hitch.家に入り込もうとしたのさ
131I thought you said she was dead.死んだって言わなかった?
132No.いいえ
133No! It was an accident!事故よ!
134I didn't mean to kill anybody!....殺す気なんてなかったわ!
135Oh, I'd give anything to get out of Oz altogether --わたしだって出たいわよ
136but which is the way back to Kansas?でも、カンザスへどうやって帰るの?
137I can't go the way I came.来た方法じゃ帰れないわ
138The Wizard of Oz?オズの魔法使い?
139Is he good or is he wicked?優しいの、それとも意地悪?
140No, I'm afraid I didn't.えっ、なんで?
141But, how do I start for Emerald City?エメラルドの都へはどう行くの?
142But -- what happens if I ---でも、もし何か・・・
143My!まぁ!
144People come and go so quickly here!来るのも、帰るのも、突然なのね!
145Follow the Yellow Brick Road.黄色いレンガ道をたどれ
146Follow the Yellow Brick Road?黄色いレンガ道をたどれ?
147Follow the Yellow Brick Road?黄色いレンガ道をたどれ?
148Follow the Yellow....?たどれ、黄色い・・・?
149Now which way do we go?どっちの道かな?
150Who said that?誰?
151Don't be silly, Toto.ばかねぇ
152Scarecrows don't talk.カカシはしゃべらないわ
153That's funny.おかしいわ?
154Wasn't he pointing the other way?向きが変わったよね?
155Why you did say something, didn't you?しゃべったでしょ!?
156Are you doing that on purpose,からかってるの?
157or can't you make up your mind?知らないだけ?
158How can you talk if you haven't got a brain?脳みそがないのに||どうしてしゃべれるの?
159Yes, I guess you're right.たしかにそうだけど
160Well,じゃぁ、
161we haven't really met properly, have we?あいさつがまだだったわね
162How do you do?こんにちは!
163Very well, thank you.いいわよ、ありがと
164Oh, dear -- that must be terribly uncomfortable.居心地悪そうね
165Can't you get down?降りれば?
166Oh, well, here -- let me help you.手伝ってあげるわ
167Well, oh, dear -- I don't quite see how I can --わからないわ、どうするの?
168Oh yes.わかったわ
169Oh -- does it hurt you?大丈夫?
170No, No -- I -- I just thought you hurt yourself.いいえ、怪我を心配したわ
171No -- of course not.そんなことないわ
172Well, what would you do with a brain if you had one?脳みそがあったら?
173With the thoughts you'll be thinkin'りっぱな考えね
174You could be another Lincolnリンカーンになれるわよ
175If you only had a brain.頭さえあればね
176Wonderful!よかったわ!
177Why, if our Scarecrow back in Kansas could do that,カンザスのかかしがこんな風だったら
178the crows'd be scared to pieces!カラスはさっさと退散よ!
179That's where I live.わたしの田舎
180And I want to get back there so badly I'm going all the way to Emerald City to get the Wizard of Oz to help me.田舎にもどりたいから、エメラルドの都に行って||オズの魔法使いに助けてもらうの
181Um-hmm.
182I couldn't say.どうかしらね
183But even if he didn't, you'd be no worse off than you are now.ダメでもともとじゃないの||今より悪くはならないでしょ
184But maybe you'd better not.でも、来ない方がいいわ
185I've got a witch mad at me, and you might get into trouble.魔女がわたしを恨んでて||襲ってくるかもよ
186I don't blame you for that.そうでしょうよ
187Why, of course I will!そうするわ!
188Oh -- well -- you're not starting out very well.ほらほら、もうずっこけちゃって
189To Oz?オズへ?
190We're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
191The Wonderful Wizard of Oz偉大なオズの魔法使い
192We hear he is a whiz of a Wizうわさでは魔法の達人
193If ever a Wiz there was魔法使いの中の魔法使い
194If ever oh ever a Wiz there was,魔法使いのナンバーワン
195The Wizard of Oz is one becauseオズが第一人者なのは
196Because, because, because, because, becauseなぜって、それは
197Because of the wonderful things he does.すごい魔法をやってのけるから
198We're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
199The Wonderful Wizard of Oz!偉大なオズの魔法使い!
200Oh -- apples --まぁ、リンゴ
201Oh look!ほら見て!
202Ouch!痛い!
203We've been walking a long ways and I was hungry and --歩きっぱなしで、お腹がすいたの
204Did you say something?あなた、しゃべったの?
205Oh, dear -- I keep forgetting I'm not in Kansas.あら大変||ここはカンザスじゃなかったわ
206Why, it's a man!まぁ、人!?
207A man made out of tin!ブリキね!
208Yes. Oh -- look --ほら、見て
209Did you say something?なぁに?
210He said oil can.オイルカンだって
211Oil can?油差し?
212Oh, here it is!これのことね!
213Where do you want to be oiled first?どこに差して欲しいの?
214Oh, did that hurt?痛かった?
215Oh, goodness!まぁ!
216How did you ever get like this?どうしてこんなことに?
217Well,ほら
218you're perfect now.もう大丈夫よ
219No heart?心がないって?
220Oh, oh, oh, oh, are you all right?あらあら、大丈夫?
221Oh, dear --まぁ、そう
222That was wonderful!踊り、よかったわ!
223You know --ねえ
224we were just wondering why you couldn't come with us to the Emerald Cityエメラルド・シティーにいっしょに行って
225to ask the Wizard of Oz for a heart.オズの魔法使いに心を入れてもらいましょ
226Oh, but he will! He must!叶えてくれるわよ!
227We've come such a long way already.わたしたちだって、はるばるやってきたんだし
228You're the best friends anybody ever had!心強いわ!
229And it's funny,変ねぇ
230but I feel as if I've known you all the time.どこかで会ったかしら?
231But I couldn't have, could I?でも、ありえないわよね?
232Still, I wish I could remember.待って、思い出せそう
233But, I guess it doesn't matter anyway.だけど、まぁいいか
234We know each other now, don't we?もう友だちなんだし
235We're off to see the Wizardさぁ会いに行くぞ
236The Wonderful Wizard of Oz偉大なオズの魔法使い
237We hear he is a whiz of a Wiz魔法の達人
238If ever a Wiz there was.並ぶものなき魔法使い
239If ever, oh ever a Wiz there was魔法使いの第一人者
240The Wizard of Oz is one becauseオズの魔法使いがナンバーワン、だって
241Because, because, because, because, becauseだって、だって、だって、だって、だって
242Because of the wonderful things he doesだって、すごい魔法を使うから
243We're off to see the Wizardさぁ会いに行くぞ
244The Wonderful Wizard of Oz!偉大なオズの魔法使い
245I don't like this forest!いやよ
246It's -- it's dark and creepy!こんな気味悪いの!
247Do -- do you suppose we'll meet any wild animals?ねぇ、けものはいないでしょうね?
248Lions?ライオン?
249Lions and tigers and bears!ライオンに、トラに、クマ!
250Oh, my!どうしましょ
251Lions and tigers and bears!ライオンに、トラに、クマ!
252Oh, my!どうしましょ
253Lions and tigers and bears! Oh, my!ライオンに、トラに、クマ! どうしましょ
254Lions and tigers and bears! Oh, my!ライオンに、トラに、クマ! どうしましょ
255Lions and tigers and bears! Oh, my!ライオンに、トラに、クマ! どうしましょ
256Shame on you!意地悪!
257No, but you tried to.噛もうとしたでしょ
258It's bad enough picking on a straw man, but when you go around picking on poor little dogs --カカシをいじめたし、トトまで追い掛け回したじゃないの
259Well, of course not.大丈夫
260My goodness, what a fuss you're making.大げさねぇ
261Well, naturally, when you go around picking on things weaker than you are --弱い者いじめした罰よ
262Why, you're nothing but a great big coward!見た目と違って弱虫なのね
263Why don't you come along with us?一緒においでよ
264We're on our way to see the Wizard now.みんなで魔法使いに会いに行くのよ
265To get him a heart.彼は心をもらいに
266And him a brain.彼は脳みそ
267Well, wouldn't you feel degraded to be seen in the company of a cowardly lion?でも、弱虫のライオンと一緒だと迷惑じゃない?
268Of course not.そんなことないわよ
269Well, it's all right now.もう大丈夫よ
270The Wizard will fix everything.魔法使いが解決してくれるわ
271Well, come on.ええ、どうぞ
272If the Wizard is a Wizard who will serve.魔法使いが叶えてくれるわよ
273A home --おうちに
274Oh, we're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
275The Wonderful Wizard of Oz.偉大なオズの魔法使い
276We hear he is a whiz of a Wizうわさでは魔法の達人
277If ever a Wiz there was魔法使いがいるとすれば
278If ever, oh ever, a Wiz there was魔法使いがこの世にいるとすれば
279The Wizard of Oz is one becauseオズの魔法使いがナンバーワン、だって
280Because, because, because, because, becauseだって、だって、だって、だって、だって
281Because of the wonderful things he does!だって、すごい魔法を使うから
282We're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
283The Wonderful Wizard of Oz!偉大なオズの魔法使い
284There's Emerald City!エメラルドの都だわ!
285Oh, we're almost there at last! At last!もうすぐよ!
286It's beautiful, isn't it?きれいだね!
287Just like I knew it would be.思ってた通り
288He really must be a wonderful Wizard to live in a City like that!オズは、本当にすごい魔法使いよ
289Yes -- let's run!走るわよ!
290Oh -- what's happening?どうかしたみたい?
291What is it?なんだろう?
292I can't run anymore.これ以上走れないわ
293I'm so sleepy.眠くって
294Oh, no -- please.だめ
295I have to rest for just a minute.ちょっと休ませて
296Toto! Where's Toto --トト! どこ?
297Look!見て!
298He's rusted again.またサビちゃった
299Oh, give me the oil can -- quick!油差しはどこ
300Oh-oh, quick!早く!
301Oh, quick -- oh!早くったら
302Come on -- let's get out of here!おいで、抜け出すわよ
303Look, Emerald City is closer and prettier than ever!見て、エメラルドの都は目の前よ
304We did.わたしたち
305What notice?どの張り紙?
306'Bell out of order. Please knock.'「ベル故障 ノックせよ」
307We want to see the Wizard.魔法使いにお会いたい
308Well, then -- how do you know there is one?誰も会ったことないのに どうして いるってわかるの?
309Oh, please! Please sir.お願いです
310I've got to see the Wizard!魔法使いに会わせて
311The Good Witch of the North sent me!北の魔女に教わって来たんです
312Well, would you take us to see the Wizard?魔法使いのところまで お願いするわ
313Oh, thank you so much.やったぁ!
314We've been gone such a long time,ずっと歩いてたから
315and we feel so mess --ほこりだらけよ
316What kind of a horse is that?すっごい馬ね
317I've never seen a horse like that before!初めて見たわ
318Can you even dye my eyes to match my gown?目の色は 服に合わせてちょうだい
319Jolly old town!素敵な町!
320Ha -- ha -- ha -- ha ---
321It's the Witch!魔女だわ!
322She's followed us here!つけて来たのよ!
323Whatever shall we do?どうしよう
324If you please, sir.お願い
325We want to see the Wizard right away -- all four of us.魔法使いに すぐ会わせて 4人いっしょに
326Oh, but -- but please. It's very important.そこをお願い 大切なことなの
327I'll be home in time for supper!お家に帰れるわ
328Your Majesty, if you were king you wouldn't be afraid of anything?陛下 何か怖いものは?
329How about a hippopotamus?カバは?
330Supposin' you met an elephant?ゾウに出会ったら?
331Oh --
332and I was so happy!喜んでたのに
333I thought I was on my way home!おうちに 帰れるって思ったのに
334Auntie Em was so good to me --エムおばさんには よくしてもらったわ
335and I never appreciated it.お礼したかったのに
336Running away -- and hurting her feelings.家出して 悲しませちゃった
337Professor Marvel said she was sick.おばさんは病気で
338She may be dying --死にそうなんだって
339and -- and it's all my fault!わたしのせいよ
340I'll never forgive myself!自分が許せないわ
341Never -- never -- never!いやよ いやいや
342Don't you know the Wizard's going to give you some courage?勇気をもらいに 来たんでしょ
343Oh, well, then -- we'll ask him for you.みんなで頼んであげるわ
344Why? Why?なんで?
345If you please,よろしく、
346I - I am Dorothy,わたし ドロシー
347the small and meek.ただの子どもよ
348We've come to ask you --お願いがあって・・・
349Jiminy Crickets!びっくりした
350You ought to be ashamed of yourself --なんてことするの
351frightening him like that, when he came to you for help!あなたを頼ってきたのに
352What are you going to do with my dog?トトを どうするつもり?
353Give him back to me!返してよ
354Oh, please give me back my dog!お願い 返して
355But the Good Witch of the North told me not to.でも 北の魔女に 渡すなって言われてるの
356No! No -- no!やめて
357Here -- you can have your old slippers -- but give me back Toto.靴をあげるから トトを返して
358I'm sorry. I didn't do it!やだぁ わたしじゃないわよ
359Can I still have my dog?トトは返してよね
360Run, Toto, run!トト 逃げろ
361Run, Toto, run!走れ トト
362He got away! He got away!やったぁ 逃げ切った
363I'm frightened.怖いわ
364I'm frightened, Auntie Em -- I'm frightened!怖いよぉ エムおばさん
365I -- I'm here in Oz, Auntie Em.ここよ オズの国に来てるのよ
366I'm locked up in the Witch's castle....魔女のお城に捕まってるの
367and I'm trying to get home to you, Auntie Em!帰りたいわ
368Oh, Auntie Em, don't go away!おばさん 行かないで
369I'm frightened!怖いわ
370Come back! Come back!もどって
371Yes, it's me!ええ ここよ
372She's locked me in!閉じ込められてるの
373Oh, hurry -- please hurry!ねぇ 急いで
374The hour glass is almost empty!もう 時間がないのよ
375Oh, Toto! Toto!
376I didn't mean to kill her....そんなつもりは なかったのよ
377really I didn't!本当よ
378It's just that he was on fire!火を消そうとしただけよ
379The broom!ほうきよ
380May we have it?もらっていい?
381Oh -- thank you so much!ありがとう
382Now we can go back to the Wizard and tell him the Wicked Witch is dead!魔法使いに知らせなきゃ 魔女が死んだって
383Please, sir.お願い
384We've done what you told us.言われた通りにしたわ
385We've brought you the broomstick of the Wicked Witch of the West.魔女のホウキを持ってきたわよ
386We melted her.魔女は溶かしちゃたわ
387Yes, sir.はい。
388So we'd like you to keep your promise to us, if you please, sir.約束ですから 願いを叶えてくださいよ
389Tomorrow?あした?
390Oh, but I want to go home now.すぐ帰りたいの
391If you were really great and powerful, you'd keep your promises!偉大なオズなんでしょ 約束を守りなさいよ
392Who are you?あなた 誰?
393You are?あなたが?
394I don't believe you!ウッソォ
395Oh, you're a very bad man!悪い人ね
396Oh -- they're all wonderful.よかったわねぇ
397Oh, I don't think there's anything in that black bag for me.魔法の袋には もう何もないみたいね
398Oh, will you? Could you?えっ 送ってくれるの?
399Oh!うれしいわ
400But are you a clever enough Wizard to manage it?でも そんな魔法が使えるの?
401Weren't you frightened?怖かったでしょう?
402Oh, Toto! Come back! Toto! Toto!トト おいで
403Oh, don't go without me! I'll be right back soon!待ってて すぐ戻るから
404Come back! Come back!もどって
405Don't go without me!置いて行かないで
406Please come back!もどってよ
407Oh, now I'll never get home!もう家に帰れないわ
408Oh, that's very kind of you --やさしいのね
409but this could never be like Kansas.でも カンザスがいいのよ
410Auntie Em must have stopped wondering what happened to me by now.エムおばさん まだ私を覚えているかしら
411Oh, Scarecrow, what am I going to do?どうしたらいいかしら
412Oh, will you help me? Can you help me?助けてください お願い
413I have?そうなの?
414Well, I --えーと
415I think that it --それは・・・
416that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em --おうちに帰りたいと思うだけじゃ ダメなのね
417and it's that --で・・・
418if I ever go looking for my heart's desire again,大切なものって
419I won't look any further than my own backyard.身近なところにあるのね
420Because if it isn't there,遠くにはないのよ
421I never really lost it to begin with!大切なものは 初めからそこにあったのね
422Is that right?そうでしょ?
423Oh, Toto, too?トトも?
424Oh, now?今すぐ?
425Oh, dear -- that's too wonderful to be true!すてき ウソみたい
426Oh, it's -- it's going to be so hard to say goodbye.でも さよならはつらいわ
427I love you all, too.みんなのこと 好きなんだもの
428Goodbye, Tin Man.さよなら
429Oh, don't cry.泣かないで
430You'll rust so dreadfully.サビちゃうわよ
431Here -- here's your oil-can.ほら 油差しよ
432Goodbye.さよなら
433Goodbye, Lion.さよなら
434You know, I know it isn't right, butきっと
435I'm going to miss the way you used to holler for help before you found your courage.いくじなく 泣いていたのを思い出すわ
436I think I'll miss you most of all.誰よりも 別れがつらいわ
437Yes.ええ
438Say goodbye, Toto.さよならして
439Yes, I'm ready now.いいわ
440There's no place like home.おうちが最高
441There's no place ・・・おうちが・・・
442Oh, Auntie Em -- it's you!まぁ おばさんだわ
443But I did leave you, Uncle Henry -- that's just the trouble.遠くに行って 大変だったんだから
444And I tried to get back for days and days.何日もかけて やっともどってきたのよ
445No.ええ
446But it wasn't a dream --でも、夢じゃないのよ
447it was a place.ある国に行ったの
448And you -- and you -- and you --あなたも あなたも あなたも
449and you were there.あなたもいたわ
450But you couldn't have been, could you?でも ありえないわね?
451No, Aunt Em -- this was a real, truly live place.違うわ 本当にあったのよ
452And I remember that some of it wasn't very nice,いやなこともあったけど
453but most of it was beautiful.すてきなところだったわ
454But just the same, all I kept saying to everybody was, I want to go home.それでも お家に帰りたいって 言いつづけてたのよ
455And they sent me home.そしたら 帰れたわ
456Doesn't anybody believe me?信じてないのね
457Oh, but anyway, Toto, we're home!とにかく 帰れたわ
458Home!おうちよ
459And this is my room --わたしの部屋
460and you're all here!みんなもいるし
461And I'm not going to leave here ever, ever again,おうちを出ようなんて 二度と思わないから
462because I love you all!みんなが好きなんだもん
463And --そして
464Oh, Auntie Em --ねぇ おばさん
465there's no place like home!おうちが最高