Seleaf > Seleaf Casts > The Wizard of Oz (1939 film) > Bolger as Hunk / Scarecrow

オズの魔法使い / 案山子
冒険の旅に出た家出少女ドロシーに一番愛されたのがカカシだった
なぜだって? それは 見ての お楽しみ

Bolger as Hunk / Scarecrow in "The Wizard of Oz (1939 film)"
1Take it easy.落ち着いてやれ
2You got my finger!指をやられちまった!
3Right on my finger!指にもろだ!
4Now look it, Dorothy, you ain't using your head about Miss Gulch.ドロシー、頭を使いなよ
5Think you didn't have any brains at all.空っぽなのかい?
6Well, why don't you use them?じゃぁ、考えてみなよ
7When you come home, don't go by Miss Gulch's place.ガウチさんの所に行かなきゃいいのさ
8Then Toto won't get in her garden,そしたら、トトも庭には入り込まないし
9and you won't get in no trouble. See?面倒に巻き込まれないだろう
10Well, your head ain't made of straw, you know.詰まってるのは||ワラじゃないのかい
11What's the matter -- gonna let a little old pig make a coward out of you?豚に震え上がったのかい?
12Gosh, Mrs. Gale.どうも
13That way is a very nice way.この道が一番いいよ
14It's pleasant down that way, too.そっちの道もいいよ
15Of course, people do go both ways!どっちだっていいさ
16That's the trouble.こまったなぁ
17I can't make up my mind.自分でもわからないんだ
18I haven't got a brain -- only straw.頭の中は、脳みその変わりに、わらなんだ
19I don't know.知らないよ
20But some people without brains do an awful lot of talking, don't they?考えなくても||やたらにしゃべる奴がいるじゃないか
21Why, no.ないよな
22How do you do?ご機嫌いかが?
23Oh, I'm not feeling at all well.こっちはちっともよくないんだ
24You see, it's very tedious being stuck up here all day long with a pole up your back.一日中ぶら下げられてて||つまらないよ
25Down?降りる?
26No, you see, I'm -- Well, -- I'm --だめなんだよ、ほら・・・
27Oh, that's very kind of you -- very kind.ご親切に、ありがとう
28Of course, I'm not bright about doing things,僕は何にも詳しくないけど
29but if you'll just bend the nail down in the back,背中のくぎをおし倒せば
30maybe I'll slip off and...ひょっとしていいかも
31Ohhhh -- Whhhooops! Ha-ha --
32there goes some of me again!中身がまた出ちゃったよ!
33Oh, no -- I just keep picking it up and putting it back in again.拾い集めて詰めるだけさ
34My, it's good to be free!自由はいいぞ!
35Did I scare you?怖くなかった?
36But I didn't scare you?怖かっただろう?
37I didn't think so.そうかなぁ
38Boo! Scat! Boo!こら! あっち行け! こら!
39You see, I can't even scare a crow!ほら、カラスだって驚かない!
40They come from miles around just to eat in my field and laugh in my face!遠くからやってきて||僕のいる畑を荒らすんだ!
41Oh, I'm a failure, because I haven't got a brain.頭が空っぽのできそこないなんだ
42Do?
43Why, if I had a brain, I could --もし脳みそがあったら
44I could while away the hours,気軽にのんびり
45Conferrin' with the flowers,花と話をして
46Consultin' with the rain.雨と語らい
47And my head I'd be scratchin'頭をかけば
48While my thoughts were busy hatchin'ひらめくのさ
49If I only had a brain.脳みそさえあれば
50I'd unravel every riddleどんな問題でもへっちゃらさ
51For any individ'leみんな持ってきな
52In trouble or in pain.悩みでも、苦痛でも
53Oh, I could tell you whyなぜだか教えてあげよう
54The ocean's near the shore海が海岸にあるわけを
55I could think of things I never thunk before,いままでは考えられなかったけど
56And then I'd sit -- and think some more.これからは、座ってじっくり考えるさ
57I would not be just a nuffin'僕はバカじゃないさ
58My head all full of stuffin'脳みそいっぱい
59My heart all full of pain.心は豊かになる
60I would dance and be merry歌って踊って
61Life would be a ding-a-derry人生はルンルン
62If I only had a brain!僕に頭さえあれば!
63They would?そうかい?
64Where's Kansas?カンザスって?
65You're going to see a Wizard?魔法使いに会いに?
66Do you think if I went with you this Wizard would give me some brains?一緒に行くと||脳みそ入れてもらえるかな?
67Yes -- that's true.そりゃぁまぁ
68Witch?魔女だって?
69Huh!
70I'm not afraid of a witch!魔女なんか怖いもんか!
71I'm not afraid of anything ---怖いものなんかないのさ
72except a lighted match.マッチの火以外はね
73But I'd face a whole box full of them for the chance of getting some brains.でも、マッチなんか恐れるもんか||脳みそのためじゃないか
74Look --
75I won't be any trouble, because I don't eat a thing --足手まといにはならないよ||何も食べないし
76and I won't try to manage things, because I can't think.口出ししないよ||考えないんだから
77Won't you take me with you?一緒に連れてってくれ
78Hooray!やったぁ!
79We're off to see a Wizard!魔法使いに会いに行こう!
80Oh, I'll try!大丈夫さ!
81Really, I will.マジで大丈夫
82To Oz!オズへ!
83We're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
84The Wonderful Wizard of Oz偉大なオズの魔法使い
85We hear he is a whiz of a Wizうわさでは魔法の達人
86If ever a Wiz there was魔法使いの中の魔法使い
87If ever oh ever a Wiz there was,魔法使いのナンバーワン
88The Wizard of Oz is one becauseオズが第一人者なのは
89Because, because, because, because, becauseなぜって、それは
90Because of the wonderful things he does.すごい魔法をやってのけるから
91We're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
92The Wonderful Wizard of Oz!偉大なオズの魔法使い!
93Come along, Dorothy --おい、ドロシー
94you don't want any of those apples.ほっときなよ、こんなリンゴ
95Hmm!
96Oh, no!そんな!
97It's just that she doesn't like little green worms!この子は青虫が嫌いなだけさ!
98Go -- Go!逃げろ!
99I'll show you how to get apples.こうやってリンゴを取るのさ
100Hooray!ほーら!
101I guess that did it!図星だ!
102Help yourself.拾って
103Oil can what?オイルカンて?
104He said his mouth.口だって
105The other side....そっちも
106Beautiful!いいぞ!
107What an echo!いい響きだ!
108No heart?心がないって?
109I'm not afraid of her.怖くなんかないさ
110I'll see you get safely to the Wizard now,僕が守ってやる
111whether I get a brain or not!脳みそのことは二の次さ
112Stuff a mattress with me! Hah!ふとんに詰め込んでみろってんだ!
113I don't see how.さぁ?
114You weren't around君はいなかったぞ
115when I was stuffed and sewn together, were you?僕が縫い合わされてたときにゃ
116That's right.そうそう
117To Oz?オズへ?
118We're off to see the Wizardさぁ会いに行くぞ
119The Wonderful Wizard of Oz偉大なオズの魔法使い
120We hear he is a whiz of a Wiz魔法の達人
121If ever a Wiz there was.並ぶものなき魔法使い
122If ever, oh ever a Wiz there was魔法使いの第一人者
123The Wizard of Oz is one becauseオズの魔法使いがナンバーワン、だって
124Because, because, because, because, becauseだって、だって、だって、だって、だって
125Because of the wonderful things he doesだって、すごい魔法を使うから
126We're off to see the Wizardさぁ会いに行くぞ
127The Wonderful Wizard of Oz!偉大なオズの魔法使い
128Of course, I don't know,だよねぇ
129but I think it'll get darker before it gets lighter.明るくなる前には暗いんだよ
130Animals that -- that eat straw?けものって、ワラが好きかな?
131And tigers?トラも?
132Lions and tigers and bears!ライオンに、トラに、クマ!
133Lions and tigers and bears! Oh, my!ライオンに、トラに、クマ! どうしましょ
134Lions and tigers and bears! Oh, my!ライオンに、トラに、クマ! どうしましょ
135Lions and tigers and bears! Oh, my!ライオンに、トラに、クマ! どうしましょ
136Now that's getting personal, Lion.そりゃないよ、言いすぎだ
137Well -- what's -- wrong with you teaching him?いいよ、お前が言ってやれよ
138Oh, that's too bad.重症だなぁ
139I don't see why not.そうね
140I'd be clever as a gizzard --知恵袋のように賢く
141Then I'm sure to get a brain --脳みそを手に入れるんだ
142Oh, we're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
143The Wonderful Wizard of Oz.偉大なオズの魔法使い
144We hear he is a whiz of a Wizうわさでは魔法の達人
145If ever a Wiz there was魔法使いがいるとすれば
146If ever, oh ever, a Wiz there was魔法使いがこの世にいるとすれば
147The Wizard of Oz is one becauseオズの魔法使いがナンバーワン、だって
148Because, because, because, because, becauseだって、だって、だって、だって、だって
149Because of the wonderful things he does!だって、すごい魔法を使うから
150We're off to see the Wizard魔法使いに会いに行こう
151The Wonderful Wizard of Oz!偉大なオズの魔法使い
152Nothing! Let's hurry!何にも! さぁ行くぞ!
153Come on -- come on --こっちだ、おいで
154Oh, look!見ろよ
155Look -- you can see it here. It's wonderful!見ろよ、すばらしい!
156Emerald City!エメラルドの都だ!
157Here -- give us your hands, and we'll pull you along.ほら、引っ張ってやるよ
158Oh, you can't rest now -- we're nearly there!すぐに休めるよ、もうそこさ
159Don't cry -- you'll rust yourself again!泣くなよ、またサビちゃうぞ!
160Don't you start it, too!お前もかよ!
161Oh! We ought to try and carry Dorothy.みんなでドロシーをかつぐんだぜ
162I don't think I could, but we could try.一人じゃ無理だけど、みんなでやればできるさ
163Yes.よし
164Here, Tin Man -- help me.ほら、手を貸して
165Oh, this is terrible --どうしようもない
166can't budge her an inch!びくともしないぞ!
167This is a spell, this is!魔法をかけられたんだ
168It's no use screaming at a time like this!そんなんじゃ全然ダメ
169Nobody will hear you!聞こえないよ
170Help!助けてくれ!
171HELP -- HELP!助けて! 助けてくれ!
172It's snowing.雪だ!
173No, it isn't!まさか
174Yes, it is!いや、雪だ!
175Oh, maybe that'll help!ひょっとして助かるかも
176Oh, but it couldn't help.でも、ダメかなぁ
177It does help. Dorothy, you're waking up!やった、起きたぞ!
178He is rusted.さびてるぞ
179Read what?何を?
180She's wearing the ruby slippers she gave her.ルビーの靴
181Ha -- ha -- ha --
182Well, we'd better hurry if we're going to see the Wizard!急いで 魔法使いに会おう
183But she's Dorothy!でも、ドロシーだよ!
184Did you hear that?聞いたかい?
185He'll announce us at once!取りついでくれるって!
186I've as good as got my brain!脳みそが手に入るぞ
187What if it were a brontosaurus?恐竜だったら?
188Looks like we came a long way for nothing.せっかく やって来たのに
189We certainly are!きっとだよ
190What's the matter?なんだい
191What happened?どうした?
192Oh, you did it yourself!自分だよ
193Come on.さぁ
194Yes, Your Honor.はい 閣下
195I mean, Your Excellency --いや 殿下
196I -- I mean -- Your Wizardry!いえ 魔法使い様
197I believe they're spooks around here.お化けがいるんだ
198Oh -- are you -- are you all right?大丈夫かい?
199Help! Help! Help!助けてくれ
200Oh! Well, what happened to you?おい どうした?
201They tore my legs off, and they threw them over there!足が もがれちゃった
202Then they took my chest out, and they threw it over there!胸も どこかにいっちゃった
203Don't stand there talking! Put me together!元にもどしてくれよ
204We've got to find Dorothy!ドロシーを探さなくっちゃ
205Where did he come from?どこから来たんだろう?
206Why, don't you see?そうか
207He's come to take us to Dorothy!ドロシーのところに 案内したいんだ
208Come on, fellows!さぁ 行こう
209That's the castle of the Wicked Witch!魔女の城だ
210Dorothy's in that awful place!ドロシーは あそこなんだ
211Don't cry now.泣くなよな
212We haven't got the oil-can with us and you've been squeaking enough as it is.また サビついじゃうぞ
213I've got a plan how to get in there.よし、こうしよう
214And you're going to lead us.お前が先頭で行くんだ
215Yes, you.そう お前
216What's that?何だ?
217No, you don't.だめ
218Up!行け
219Come on --おい、
220I've got a little idea.ひらめいたぞ
221There!あっちだ
222Wait! We'd better make sure.待て 確かめたよう
223Dorothy, are you in there?ドロシー いるのかい?
224It's us!僕らだ
225Hurry -- we've got no time to lose!急げ もたもたするな
226This way! Come on!こっちだ 来い
227I'm burning! I'm burning!燃えちゃうよう
228You humbug!いかさま師め
229What about the heart that you promised Tin Man?ブリキ男の心は?
230And the courage that you promised Cowardly Lion?ライオンの勇気は?
231Th.D.?T博士?
232The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.二等辺三角形の二辺の平方根の和は 残りの辺の平方根に等しい
233Oh joy, rapture!やったぁ
234I've got a brain!脳みそだ
235How can I ever thank you enough?ありがとう
236Hey --おい
237what about Dorothy?ドロシーは?
238Stop that dog!犬を捕まえろ
239Look --見て
240here's someone who can help you!あの人が 助けてくれるかも
241Then why didn't you tell her before?早く言ってよ
242But that's so easy!簡単じゃないか
243I should have thought of it for you.僕だって 思いつけたさ
244Remember me --覚えてる?
245your old pal, Hunk?友だちのハンクさ