Seleaf > Seleaf Casts > Casablanca (1942) > Peter Lorre as Ugarte

カサブランカ / 亡命支援者ウルガテ
大陸からの亡命者に出国旅券を売っていたのだが・・・

Peter Lorre as Ugarte in "Casablanca (1942)"
1Uh, excuse me, please. Hello, Rick.どうも ちょっと やぁ
2You know, Rick, watching you just now with the Deutsches Bank,客の扱いを見ていると
3one would think you'd been doing this all your life.ずっとこの商売をしてたように見えるよ
4Oh, nothing.いや、何も・・・
5Eh, but when you first came to Casablanca, I thought --始めてカサブランカで見たとき、ピンと・・・
6What right do I have to think?まぁいいや
7May I?いいかな?
8Too bad about those two German couriers, wasn't it?ドイツ特使は気の毒だったなぁ
9You are a very cynical person, Rick,皮肉屋だな
10if you'll forgive me for saying so.そうだろう
11Thank you.ああ どうも
12Will you have a drink with me please?いっしょに飲もう
13I forgot. You never drink with...おっと そうだった・・・
14I'll have another, please.もう一杯
15You despise me, don't you?軽蔑しているんだろうな
16But why?なぜ?
17Oh, you object to the kind of business I do, huh?わたしの商売がいやなんだ
18But think of all those poor refugeesでも 哀れな亡命者たちは
19who must rot in this place if I didn't help them.ほっとけば ここでくたばるしかないんだぜ
20Through ways of my own I provide them with exit visas.出国旅券を用意してやってるんだ
21But think of all the poor devils who cannot meet Renault's price.ルノーの言い値の方が法外さ
22I get it for them for half.わたしはその半額さ
23Is that so parasitic?せこいもんさ
24Well, Rick, after tonight I'll be through with the whole business,この商売も今夜限りさ
25and I am leaving finally this Casablanca.カサブランカを離れるんだ
26Myself.自分でさ
27I found myself much more reasonable.ずっと安いからな
28Look, Rick,見な
29do you know what this is?何かわかるか?
30Something that even you have never seen.掘り出しものさ
31Letters of transit signed by General de Gaulle.ドゴール将軍サイン入り通行許可証さ
32Cannot be rescinded,効果抜群
33not even questioned.尋問もなしさ
34One moment.ダメダメ
35Tonight I'll be selling those for more money than even I have ever dreamed of,今夜 大金で売りさばくんだ
36and then, addio Casablanca!それで おさらばさ
37You know, Rick,いいかい
38I have many friends in Casablanca,友達はたくさんいるけど
39but somehow, just because you despise me you're the only one I trust.わたしを軽蔑している君だから信用できる
40Will you keep these for me? Please.預かってくれないか?
41Perhaps an hour, perhaps a little longer.ほんの1時間そこらさ
42Don't be afraid of that.その心配はない
43Please keep them for me.頼みにしてるから
44Thank you. I knew I could trust you.ありがとう 頼ってよかった
45Oh, waiter.ちょっと
46I'll be expecting some people.待ち合わせしてるんだ
47If anybody asks for me,わたしを尋ねてきたら
48I'll be right here.ここにいるからね
49Rick,リック
50I hope you are more impressed with me now, huh?少しは見直しただろう
51If you'll forgive me,よければ
52I'll share my good luck with your roulette wheel.ルーレットで遊んで来るよ
53I've heard that rumor, too.うわさは聞いたよ
54Poor devils.かわいそうにな
55Yes.あぁ
56Certainly.わかった
57May I first please cash my chips?チップを換金させてくれ
58Pretty lucky, huh?ついてたぞ
59Thank you.ありがとう
60Rick!リック
61Rick, help me!助けてくれ
62Rick, hide me.かくまってくれ
63Do something!なんとか
64You must help me, Rick.助けろ
65Do something!頼む