Seleaf > Seleaf Casts > Lassie Come Home (1943) > Donald Crisp as Sam Carraclough

名犬ラッシー「家路」 / 父親サム
戦争で負傷し 失業したため ラッシーを手放してしまう

Donald Crisp as Sam Carraclough in "Lassie Come Home (1943)"
1Hello Tom. Alan.やぁ トムに アラン
2She's in pretty fair shape, she is.なんとも言っても スタイルが 抜群だ
3But I do believe her coat could be a wee bit shinier.もっと ツヤをよくしてやりたいんだがな
4If we could afford cod liver oil for our dogs.うちじゃぁ とてもできないよ
5Perhaps we could get ourselves a little bit of beef once in a while.人間だって 食べていくのがやっとなのに
6It's Joe, she's thinking of at school.ジョーを 迎えに行く時間なのさ
7Never.そうさ
8There seems to be something inside her, telling her when it's time.時間を 感じることができるんだよ
9Well, go along then.よし 行っていいぞ
10Aye,ああ
11he'll be by tomorrow.あした来る
12Here you are.これ
13Oh, no, no, lad, it's not that.いやいや そうじゃないんだ
14But whatever trouble comes,でも どんな困難があっても
15remember, we've got to be men together.男は しっかりしてなきゃな
16Do you see?わかるか?
17Well, make haste now. You'll be late for school.そら 学校に遅れるぞ
18Come.さぁ
19She's just come back from seeing my lad to school, sir.息子を 送ってきたんです
20Yes sir.はい
21No, your grace.はい
22I have to.売るしかないんです
23He'll be finding this out for himself.黙ってても わかるさ
24Ah, that's no way to do it, lad.そんな風じゃない
25If thou are going to a job, learn to do it right.どうせやるなら ちゃんとしなくちゃ
26Here.ほら
27It's simple.簡単さ
28Here.見てな
29Well, you wouldn't have me take her back looking like a mucky Monday wash, would you?これじゃ みっともないよ
30I was just cleaning her up a bit and then I were off to bring her back.返すのに こざっぱりさせてたんだ
31Aye.あぁ
32Come now, lass, don't thee worry.心配しなくて いいよ
33The lad will not have gone far.遠くには 行かない
34I think I know where he'll be.心当たりがある
35I'll be off to find her.見つけに行ってくる
36Take thy hat off.帽子を 取れ
37Get along home with you!帰ってろ
38The dog will be there as soon as I can find her.すぐに 連れてってやる
39Joe.ジョー
40Come on, lad.帰るぞ
41It's Lassie, sir.ラッシーです
42Well, she's run away again and I'm bringing her back.また 逃げだしたんで お連れしました
43Well, I'm bringing her back again, sir.ええ、連れてきたんです
44Yes sir.いえ
45I brought my lad with me today to pen her up.息子を連れてきたのは 訳あってだ
46It's him she runs home to see.逃げ戻ったのは 息子に会うためだから
47He'll pen her up and bid her stay.息子が 檻に入れて 言い聞かせる
48Now, I'm sorry I did not notice I was stepping on thy foot.おっと 足を踏んでたな
49Come along, Joe lad.行くぞ
50Come along, Lassie. Get inside here. Come on!ラッシー 入れ ほら
51Come along now, lad.いいか
52Get it over with. Bid her stay.はっきり 言い聞かせろ
53And tell her she can't be coming home no more.二度と戻るなと
54Come along, Joe lad.行くぞ
55Come.おいで
56No, Joe.いいや
57A father can't get truly angry at his own lad. Never.お前は俺の息子だ 悪く言うことはないよ
58It's just that he wants you to understand how things are.ものの道理を 知って欲しいだけさ
59And you mustn't think we're too hard on thee.お前に 辛く当たってるわけじゃないんだ
60We don't want to be.そんなことはない
61It's just that...ただ・・・
62Well...
63Back of it all, Joe, a chap's got to be honest.肝心なのは 誠実ささ
64Never thee forget it all thy entire life.これだけは 忘れないでいて欲しい
65And there's a funny thing about honesty.誠実であるためには
66There's no two ways about it, there's only one way about it.ただ ひとつ わかっていればいいことがある
67Honest is honest.誠実であるだけでいいのさ
68Do you see?わかるか?
69Joe.ジョー
70When you've sold a chap something物を売って
71and you've taken his brass, and you've spent it,代金をもらって 使ってしまったら
72well then, done is done.後もどり できない
73Lassie was sold, and that's all.ラッシーは 売ったんだ
74Yeah, before, I was working.そのころは 働いていたからな
75And you can't feed a dog on the dole, and you can't feed a family on it either.今じゃ 食べていくだけで 大変なんだ
76Now, Joe, Lassie's better off.ラッシーにとっても よかったんだ
77No, lad, nay.それは もうできないよ
78The duke's taking her off to Scotland.スコットランドに行ったのさ
79Aye.ああ
80Her and half a dozen other likely show dogs.犬のショーをするそうだ
81And as soon as the shows are over,それが 終わったら
82she's to go back to Scotland.そのまま 向こうにいるんだと
83And she's never to come to Yorkshire anymore.もう ここには 戻ってこないんだ
84Aye.おや
85It's wonderful the things they have nowadays.今時の 文房具だな
86There were no pencils when I were a lad.俺の頃は 鉛筆などなかったからな
87We had only slates.石板だけさ
88Bless thee, lad.おめでとう
89Joe.ジョー
90We've got a surprise for thee, lad.贈り物があるんだ
91No luck.あぁ
92And a hole in me right shoe for me pains.靴に穴があいて 痛い
93I must have walked 20 miles today.今日は 20マイルも歩いた
94No work, they say.仕事はないって
95And hundreds out of work like you.何百人も 同じようなのがいるだとさ
96Joe?ジョーが?
97There's no luck about it.運なんて 関係ない
98When a man wants work and can't get it,働きたくても 仕事が無い
99there's something more than luck.これは 運の問題じゃない
100He is.そうだ
101A good lad.いい子だ
102She's come all the way from Scotland?はるばる スコットランドから?
103Poor, poor dog.かわいそうに
104She must have traveled hundreds of miles.何百キロも旅したのね
105You'd better get her a little milk.牛乳をやってくれ
106Well, is it too good for her?犬には もったいないって?
107Poor thing, she hasn't eaten for so long. She can't.何日も 食べてないからだ
108Well...じゃぁ・・・
109We've got to scrape up enough somewhere for a little milk.牛乳を分けてもらってこよう
110He'll not have her.渡さんぞ
111Right in here.ここにいなさい
112If she wants our lad and our home as bad as this,息子や家を慕って 帰ってきたんだ
113then here she should stay.ここに 置いてやろう
114Good day, sir.こんにちわ
115Dog, sir?犬ですか?
116Oh,なんと
117Oh, that's too bad, sir.まずいですね
118Isn't it, Helen?そうだろう ヘレン?
119Aye.
120We haven't set eyes on her, sir.ずっと 見てませんよ
121No sir.見てないです
122Yes sir, indeed we will.そうですね
123She was a fine dog.いい犬でした
124Working, sir?仕事ですか?
125Well, now, it's like this. If...えぇ まぁ なんとか・・・
126I, sir?私が?
127I, to get paid for working with dogs?犬の仕事で?
128Well, you see, I...えぇ まぁ・・・
129Aye, indeed we will, sir.いっしょに やりましょう
130What was what, sir?何が?
131No sir, no sir, you're wrong, sir. If you're thinking it's Lassie, sir, you're entirely wrong.違いますよ ラッシーじゃないです
132No sir, how could a poor dog come all the way from Scotland, sir?スコットランドから 来るはずないでしょう
133Yes sir.はい
134You can see that's just a poor tyke we picked up on the road, sir.わかるでしょ 道端で拾った 犬ですよ
135You can see that's not the dog. See, she has no breeding, no blood.訓練も受けてないし 血統もない
136No breeding and no blood, so you see...ただの 雑種ですよ
137Yes.はい
138Yes sir.はい
139Yes, she does that, sir.えぇ そうです
140Indeed, she will, sir.助かります
141Thank you, your grace.感謝してます
142Goodbye, grace, sir.お気をつけて
143Goodbye, child.さよなら
144Thank you, sir.ごくろうさま
145Bless ye.よかったな
146He knew.わかってたさ
147She's our Joe's Lassie again.ラッシーが戻ったぞ
148We'll soon have thee well again, girl.すぐに 直してやるからな
149Eh... but she's walked hundreds of miles to see our lad.ジョーに会いに はるばる帰ってきたんだ
150I'll not rob her of that now.止められないよ
151Aye.あぁ
152Off you go.お行き