| Dominique Minot as Sylvie Gaudet in "Charade (1963 film)" | |
| 1 | Va jouer, mon ange. | |
| 2 | When you start to eat like this something is the matter. | やけ食いしてるわね 何かあったでしょ |
| 3 | What? | 何ですって? |
| 4 | From Charles? | チャールズと? |
| 5 | But what? | でも 何? |
| 6 | It is infuriating that your unhappiness does not turn to fat! | やけ食いしても 太らないなんて しゃくだわ |
| 7 | But I don't understand. | でも わかんないわ |
| 8 | Why do you want a divorce? | 離婚なんて |
| 9 | That's no reason to get a divorce. | そんなの 理由にならないわ |
| 10 | With a rich husband and this year's clothes, | お金持ちの旦那で 贅沢三昧じゃないの |
| 11 | you won't find it difficult to make some new friends. | 浮気だって できるでしょうに |
| 12 | Oh, thank you. | まぁ どうも |
| 13 | Viens, Jean-Louis, let us make a walk. | さぁ 行きましょ |
| 14 | I have never seen a Rothschild before. | 男爵に会ってみたいわ |
| 15 | Didn't Charles have any friends? | 友達 いないの? |
| 16 | At least he knows how to behave at funerals. | さすがの警察も 礼儀をわきまえてるわね |
| 17 | Have you no idea who could have done it? | 犯人に 心当たり ないの? |
| 18 | He must have known Charles pretty well. | 親友みたいよ |
| 19 | He's allergic to him. | ご主人に アレルギーを |
| 20 | Do you know him? | 知り合い? |
| 21 | Who is it from? | 誰から? |
| 22 | I am waiting for Jean-Louis. | ジャンを 待ってるの |
| 23 | He was so excited when he got the stamps you gave him this morning. | あなたに 切手をもらったって 大喜びだったわ |
| 24 | He said he'd never seen any like them. | 見たこともない 切手だって |
| 25 | The stamp market. It is there every Thursday afternoon. | 切手市よ 毎週木曜日なの |
| 26 | That's where Jean-Louis trades his stamps. | ジャンは 切手交換に来てるの |
| 27 | What's the matter, cherie? | どうしたの? |
| 28 | What? | 何ですって? |
| 29 | We'll separate. You look over there. | 別れて 探しましょ あっちを |
| 30 | Jean-Louis! | ジャン! |
| 31 | Jean-Louis! | ジャン! |
| 32 | Jean-Louis! | ジャン! |
| 33 | Jean-Louis. | ジャン |
| 34 | Reggie! | レジー |
| 35 | Reggie! | レジー! |
| 36 | Oh, but he's gone. | もう いないわ |