Seleaf > Seleaf Casts > The Loves of Carmen (1948) > Victor Jory as Garcia

カルメン / ガルシア
カルメンの恋人で 盗賊の頭だったのだが・・・

Victor Jory as Garcia in "The Loves of Carmen (1948)"
1Remendado, aye, it's good to see your ugly face.よぉ あいかわらずだな
2We got a tobacco for you, plenty of them.たばこ がっぽり盗ってきた
3Fine. What a ride.いい 稼ぎになった
4Pablo, see what's in that pot? Give me something to eat.何が煮えてる 食わせろ
5Doncaire, el man dado.ダンケアー
6See to the mules.ラバを頼む
7Carmen!カルメンじゃないか
8Show these grubbians how glad you are to have me back, huh?帰ってきてやったぞ
9How I thought of you.会いたかった
10Every night I said to my jailor,看守に 毎晩聞かせてやった
11my Carmen is the most beautiful woman in Andalucia.お前が 一番の美人だってな
12And he said to me 'Go to sleep, you filthy goat and dream about her.すると 夢で楽しめって 言いやがるんだ
13And I did.そうしたさ
14I did!そうした!
15I did, I did, I did, I did.夢にまで 見てたんだぞ
16Come, sit beside me.ほら こっちだ
17Who's that?誰だ?
18Good.よっしゃ
19What's his name?名は?
20Don Jose, gentleman.たいした名だな
21Welcome, senor.よく来たな
22What's the matter with him?どうかしたか?
23No!ほぉ
24Now that makes me sick.腹が よじれちまうぜ
25Get off.降りろ
26I'll see what's ahead.見てくる
27On the corner, they've covered the rear.後ろを塞がれた
28Take cover, they've seen us.隠れろ
29Do you know how to use a gun, caballero?銃は 使えるのか?
30I know, but can you shoot?殺せるかってことだ
31Does Carmen say so?カルメンがそう言ったのか?
32If she does, she lies, a black witch.あいつは ウソつきだぞ
33Come on, let's get out of here fast now.すぐに ずらかるぞ
34Those soldiers have only gone for reinforcement.応援を呼びに行ったんだ
35Let's go Jose and bring the chickens.行くぞ ニワトリを持って来い
36No use, leave him for the soldier.もう 役に立たん
37Still alive, I didn't know that.知ったことか
38We'd be foolish to leave him here. He might be recognized as one of our men.見つかれば 一味だと知られるからな
39Take a clever person to recognize him now.誰にも見分けが つかんだろう
40Carmen.カルメン
41He doesn't want my money.金が目当てじゃない
42Just what did you have in mind caballero that you do want in payment for the work you do here.仲間に入ったのは 何が目的だ
43Is there anything that belongs to me that... you are thinking about?俺から 何を ふんだくろうと企んでる?
44I'll tell her, pale, hah, I'll tell her.あいつに そう言ってやる
45But watch yourself.用心しろ
46You'll probably stood out your white liver and serve it to me for breakfast.はらわたをえぐりだして 食ってやる
47Coward?臆病?
48So we did.そうだった
49So we did.そうだったな
50Now that it looks as though I'll have to let this puppy live until I can find a man to replace him.代わりが見つかるまでは 飼っておくか
51Aaah, I am unarmed pale as you can see.オラオラ 丸腰だ
52An honorable gentleman like yourself doesn't attack unarmed man, does he?高潔なお方が 丸腰を相手にしちゃぁいかんだろ
53Does he, Don Jose?な ホセ
54Not here yet?来てないのか?
55Uum, another hour until sunset.もうすぐ 日の入りだ
56We'll have time for a game of cards before they come.カードして 待ってるか
57He is sick alright.そうか
58Sick because Carmen is doing a little work for a change.カルメンが 出かけて 居ないからだろう
59Don't pale woman contribute to anything?女は 家にいるものなのか?
60You are not a gypsy.お前も ジプシーじゃない
61You'll think the way I do.でも 俺のやり方が分かる
62Ha, ha, don't worry.案ずるな
63I won't let him die slowly of love, Doncaire.じきに カタをつけてやる
64She should've been here a long time ago.カルメンは 何してんだ
65You two remain here for another hour.お前らは もう少し ここにいろ
66If she still come, we've lost nothing.カルメンが来れば 今までどおりだ
67If she's playing games with me,俺を コケにしてるなら
68it only takes one of us to deal with her.けりをつけてやる
69So my little companion, you'd play games with Garcia, huh?俺を コケにしてるのか?
70I believe we had a rendezvous at the edge of town at sunset, was I mistaken?町外れで 落ち合うはずだったよな?
71Could I possibly have missed you or is it possibly you...俺をじらせたいのか それとも
72didn't feel like working today?仕事が嫌だったか?
73You filthy wench!この あばずれ女!
74You could use your pastime when you like, but when I'm master here you will work...俺がもどったからには 命令に従え
75So puppy, you'll play game with Garcia too, huh?小僧 よくもコケにしてくれたな!
76Don Jose...ホセ
77Pale!この野郎