Seleaf > Seleaf Casts > Rebecca (1940) > Gladys Cooper as Beatrice Lacy

レベッカ / ビートレス
いろいろと気遣いをしてくれる マクシムの姉

Gladys Cooper as Beatrice Lacy in "Rebecca (1940)"
1How are you, Frith?こんにちわ
2Where's Mr. de Winter?ウィンターは?
3How tiresome of him not to be here when we arrive, and how typical!出迎えないなんて 何よ!
4I must say old Danvers keeps the house looking lovely.ダンバースが こぎれいにしてるわね
5She certainly learned that trick of arranging flowers from Rebecca.レベッカから 花の活け方を教わったのね
6Now where on earth did you get the idea she's an ex-chorus girl?誰が 歌手だなんて言ったの?
7What if he did?だから 何?
8How do you do?よろしく
9Well, I must say you're quite different from what I expected.正直 予想がはずれたわ
10And how do you get along with Mrs. Danvers?ダンヴァースとはうまく行ってて?
11Giles, you're very much in the way here. Go somewhere else.あなた はずしてくれる?
12Giles.早く
13Oh, there's no need for you to be frightened of her.彼女を 怖がらなくてもいいのよ
14But I shouldn't have any more to do with her than you can help.でも でしゃばる気はないわ
15Shall we sit down?座るわよ
16You see, she's bound to be insanely jealous at first彼女は あなたを妬んでて
17and she must resent you bitterly.腹立たしく思ってるのよ
18Don't you know?わからない?
19Why, I should've thought Maxim would have told you.マクシムから聞いてないのね
20She simply adored Rebecca.レベッカを慕ってたの
21How are you, Robert?元気?
22Still having trouble with your teeth?まだ 歯が痛むの?
23You should have them out, all of them!抜いてしまいなさいよ
24Wretched nuisances, teeth.鬱陶しいこと
25Oh, a plateful!取りすぎたわ
26Maxim, when're you going to have parties here again like the old days?昔のように パーティーをしましょうよ
27But everyone's dying to see you and...みんな 会いたがってるわよ
28Why don't you have the masquerade ball again this summer?仮面舞踏会はどう?
29My dear, are you fond of dancing?ねぇ ダンスはお好き?
30You're very much in love with Maxim, aren't you?マクシムに惚れてるの?
31Yes, I can see you are.見て わかったわ
32Don't mind my saying so, but why don't you do something about your hair?その髪 なんとかならないの?
33Why don't you have it cut or sweep it back behind your ears?切るか 後ろに束ねれば
34Oh, no, that's worse.似合わないわね
35What does Maxim say about it?彼は何か?
36Does he like it like this?それがいいって?
37Oh, well, don't go by me.じゃぁ いいわ
38I can see by the way you dress you don't care a hoot how you look.服装には 気を使わないようだけど
39But I wonder Maxim hasn't been at you.彼は 違うわよ
40He's so particular about clothes.服には うるさいわ
41Oh, well, he must have changed a lot then.人が変わったんでしょ
42You mustn't worry about old Maxim and his moods.昔の彼を 気にしないことね
43One never knows what goes on in that quiet mind of his.心の内は 計り知れないわ
44Often he gets into a terrible rage, and when he does.突然 荒れることがあるの
45But I don't suppose he'll lose his temper with you.でも あなたなら 大丈夫
46You seem such a placid little thing.物静かそうな人だから
47All right. I'm coming.そうしましょ
48Goodbye, my dear.さよなら
49Forgive me for asking so many rude questions.ぶしつけな話しばかりしたけど
50We both really hope you'll be very happy.幸せになってね
51And I must congratulate you upon the way Maxim looks.彼の様子を見て あなたに感謝してるわ
52We were very worried about him this time last year.去年 あんなことがあったからね
53But then, of course, you know the whole story.いきさつは 知らされてるでしょう
54Goodbye, old boy.
55Oh, this wig's so tight, they ought to have sent an aspirin with this.かつらが きつくて 痛いわ
56Oh!
57Oh, Maxim, don't be disgusting.嫌な人ね
58You haven't left it in the car, have you?車に置いてきたんでしょ?
59You the first one down?あなた ひとりなの?
60Where's the child?奥さんは?
61Oh, lovely.すてき
62I'll go up and give her a hand.見てくるわ
63Here I am, dear. It's Bee.わたしよ
64I've come to give you a hand.手伝うわ
65Oh!
66Oh, you won't be long, will you?早く すませてね
67Because the first people will be arriving any moment.お客様が もうじき お出でよ
68Rebecca! Oh!レベッカ!