Seleaf > Seleaf Casts > Citizen Kane (1941) > Ruth Warrick as Emily Monroe Norton Kane

市民ケーン / エミリー
政略結婚の行方を 身をもって演じていくことになる

Ruth Warrick as Emily Monroe Norton Kane in "Citizen Kane (1941)"
1Oh, I can't be.そうかしら?
2I've never been to six parties in one night in my whole life.一晩に 6つもパーティーに出るなんて
3I've never been up so late.こんな夜更かしは 始めてよ
4I wonder what the servants will think.召使が なんて言うかしら
5Dearest.あなたったら
6I don't see why you have to go straight out to the newspaper?ゆっくりできないの?
7Oh, Charles, even newspapermen have to sleep.経営者だって 寝なければ
8Why, I don't know. It's late.さぁ 夜更けよ
9Charles,チャールズ
10do you know how long you kept me waiting last night while you went to the newspaper for ten minutes?昨夜はずっと待たされてたのよ 10分って言ってたのに
11What do you do with the newspaper in the middle of the night?真夜中に どんな仕事なの?
12Sometimes I think I'd prefer a rival of flesh and blood.私のライバルは 人間じゃないのよね
13It isn't just the time.時間のことじゃなくってよ
14It's what you print.中身よ
15Attacking the President.大統領への批判よ
16I mean the President of the United States.合衆国大統領よ
17Charles!まぁ!
18He happens to be the President, Charles.彼は 大統領なのよ
19Not you.あなたじゃないわ
20Your Mr. Bernstein sent junior the most incredible atrocity yesterday, Charles.バーンスティンさんが 息子にひどいものを送ってよこしたのよ
21I simply can't have it in the nursery.子ども部屋には 置けないわ
22Does he have to?どうしても?
23Really, Charles.ねぇ あなた
24People will think...人がどう思うか・・・
25Not yet, Junior.いえ もうすぐよ
26I'm sending Junior home in a car, Charles, with Oliver.先に返すのよ
27There is a call I want you to make with me, Charles.電話があったの 一緒に来て
28No, it can't.ダメ
29It may not be about anything at all.わからないわ
30I intend to find out.それを 知りたいの
31I'm going to one eighty-five West seventy-forth Street.西74番通り185
32If you wish, you may come with me.ご一緒できるでしょ
33Yes.えぇ
34Charles!あなた
35Your breaking this man's neck would scarcely explain... this note.そんなこと後にして これを説明して
36Serious consequences for Mr. Kane, for yourself, and for your son.一家に 不幸が訪れることになる
37What does this mean, Miss...どういう 意味ですの?
38What does this note mean, Miss Alexander?意味を 教えてくださらないこと
39What story?どんな スキャンダル?
40There seems to be only one decision you can make, Charles.結論は ひとつしかないようね
41I'd say it had been made for you.あなたのためよ
42I'm not interested in the voters of this state right now.政治には 関わり無いことよ
43I'm interested in our son.息子のことを考えて
44They won't.ならないわ
45Good night, Mr. Gettys.失礼します
46Are you coming, Charles?あなたは?
47Charles.あなたって・・・
48If you don't listen to reason, it may be too late.道理に逆らうと 手遅れよ
49You decided what you were going to do, Charles, some time ago.ずっと そうしてきたじゃないの
50Yes, thank you.いえ どうも
51Good night.さようなら