| Philip as Zandt Mr. Rawlston in "Citizen Kane (1941)" | |
| 1 | That's a lot to try to get into a newsreel. | 1本に納めるのは 大変ですね |
| 2 | It's a good show, Thompson. But what it needs is an angle. | まぁまぁだが 別の切り口が欲しい |
| 3 | All we saw in on that screen was that Charles Foster Kane is dead. | あったのは ケーンが死んだって事だけ |
| 4 | I know that. I read the papers. | 新聞で知ってたことだ |
| 5 | You see, Thompson. | いいか トンプソン |
| 6 | It isn't enough to tell us what the man did. | 出来事を並べるんじゃなく |
| 7 | You've got to tell us who he was. | 人物を描くことだ |
| 8 | Certainly! | そうだ! |
| 9 | Wait a minute! | これだ! |
| 10 | What were Kane's last words? | 最期の言葉だ! |
| 11 | Do you remember, boys? | 覚えてるか? |
| 12 | What were the last words he said on earth? | 何て言った? |
| 13 | Maybe he told us all about himself on his deathbed. | 死に際の言葉だ 人生を語っているぞ |
| 14 | All we saw on that screen was a big American. | 偉大な人物だった |
| 15 | How was he different from Ford or Hearst? | フォードと どこが違った? |
| 16 | For that matter, or John Doe. | みんな違うさ |
| 17 | I tell you, Thompson. A man's dying words. | 最期の言葉だぞ |
| 18 | When Charles Foster Kane died, he said just one word. | 死ぬとき 一言だけしゃべった |
| 19 | Yes. Rosebud. | あぁ |
| 20 | Just that one word. | その 一言だ |
| 21 | But who is she? | どこ女だ? |
| 22 | Here's a man that could have been President, | 大統領にもなろうとした男だ |
| 23 | who was as loved and hated | みんなに注目され |
| 24 | and as talked about as any man in our time. | 話題をさらってきた |
| 25 | But when he comes to die, | それが 死を向かえて |
| 26 | he has got something on his mind called Rosebud. | 浮かんだ言葉が バラのつぼみ |
| 27 | Now, what does that mean? | 意味は? |
| 28 | All right! | そうか! |
| 29 | But what was the race? | でも どこのレースだ? |
| 30 | Thompson! | トンプソン! |
| 31 | Hold this picture up for a week. Two weeks ... | 仕上げを 2週間遅らせよう |
| 32 | Find out about the Rosebud! | バラのつぼみを調べ上げろ! |
| 33 | Get in touch with everybody that ever knew him, or knew him well. | 知り合い 全員にあたれ |
| 34 | That manager of his, uh... | マネージャーが・・・ |
| 35 | Bernstein! | バーンスティン |
| 36 | His second wife. | 二番目の妻 |
| 37 | She is still living? | 存命か? |
| 38 | See them all. | 会いに行け |
| 39 | Get in touch with everybody that ever worked for him, | 関係者みんなにだ |
| 40 | whoever loved him, | 好意があった奴も |
| 41 | whoever hated his guts. | 憎んでいた奴もだ |
| 42 | I don't mean go through the City Directory, of course. | 人名録のことじゃないぞ |
| 43 | Good! | よし |
| 44 | Rosebud. | バラのつぼみ |
| 45 | Dead or alive. | どっちみち |
| 46 | It'll probably turn out to be a very simple thing. | 単純なことかも知れんがな |