Seleaf > Seleaf Casts > Gone with the Wind (1939) > Rand Brooks as Charles Hamilton

風と共に去りぬ / チャールズ
メラニーの兄。スカーレットの最初の夫。結婚してすぐ南北戦争に出征し戦病死。

Rand Brooks as Charles Hamilton in "Gone with the Wind (1939)"
1But, oh. Miss O'Hara...えっ ・・・
2I won't, Miss O'Hara.しませんよ
3I couldn't!もちろんです!
4Allow me, Miss O'Hara.僕に させてよ!
5Oh, thank you, Miss O'Hara! Thank you.ありがとう 光栄ですよ
6Miss O'Hara,お嬢さん
7I love you!好きなんだ
8One Southerner can lick twenty Yankees.こっちは 百人力だ
9You can't mean you don't want war.戦争がイヤなのか!?
10What do you mean, sir?と言うと?
11Are you hinting, Mr. Butler, that the Yankees can lick us?北部に 打ち負かされるとでも?
12I refuse to listen to any renegade talk!聞きたくもない!
13Apologies aren't enough sir.謝ってなんか いらない
14I hear you were turned out at West Point Mr. Rhett Butler.士官学校を放校になったそうだな
15And that you aren't received in any decent family in Charleston.それに 爪弾きにされてるそうじゃないか
16Not even your own.身内にも
17Well, that's just about what you could expect from somebody like Rhett Butler.あの程度のやつだと わかってただろう
18He refused to fight.逃げやがって
19Take advantage of me?かばっただと?!
20Well, I'll show him.俺が 思い知らせてやる
21Miss O'Hara!オハラさん!
22Miss O'Hara!オハラさん!
23Isn't it thrilling?興奮するなぁ!
24Mr. Lincoln has called the soldiers, volunteers to fight against us.リンカーンが 志願兵を募り始めた
25But it's war, Miss O'Hara!戦争ですよ!
26And everybody's going off to enlist, they're going right away.みんな 入隊です
27I'm going, too!わたしも!
28Oh, Miss O'Hara, will you be sorry?さびしくなるでしょ?
29To see us go, I mean.みんな 行っちゃうから
30Oh, Miss O'Hara, I've told you I loved you.告白したでしょ 好きだって
31I think you're the most beautiful girl in the world.世界一の美人です
32And the sweetest, the dearest.一番 かわいい
33I know I couldn't hope that you could love me,愛してもらうのは 無理だって わかってる
34so clumsy and stupid,気が利かない男だし
35not nearly good enough for you.君とは つりあわない
36But if you could,でも 万一
37if you could think of marrying me, I'd do anything in the world for you,結婚してくれれば 何でもします
38just anything, I promise!なんでも 誓って!
39Miss O'Hara, I said, would you marry me?結婚しようって
40You will? You'll marry me? You'll wait for me?本当に? じゃぁ 待っててくれる?
41You mean you'll marry me before I go?じゃぁ 出征する前に?
42Oh, Miss O'Hara...オハラさん!
43Scarlett...スカーレット
44when may I speak to your father?いつ お父様に?
45I'll go now, I can't wait.じゃぁ これからすぐに
46Will you excuse me? Dear?いいだろう な?
47Dear!お前!
48Mr. O'Hara! Mr. O'Hara!オハラさん!
49Don't cry darling.泣かないでおくれ
50The war will be over in a few weeks and I'll be coming back to you.あっという間に 勝って もどってくるから