Seleaf > Seleaf Casts > The Adventures of Robin Hood (1938 film) > Melville Cooper / as High Sheriff of Nottingham

ロビンフッドの冒険 / シェリフ
ノッティンガムの長官でジョン王子の取り巻き。間の抜けた憎めない悪役。

Melville Cooper / as High Sheriff of Nottingham in "The Adventures of Robin Hood (1938 film)"
1He's a notorious troublemaker, my lady.札付きなのですよ
2I could have captured him long ago but, ah...捕えようとはしたのですが・・・
3Well, he's the deadliest archer in England and, ah...恐ろしいほど 弓がじょうずで・・・
4So you think you're over taxed, eh?税が 高すぎるとでも?
5Such impudence, Your Highness.無礼な奴め
6If I could only reach him.捕まえてやりたいが・・・
7Every runaway serf and Saxon thief in the shire is joining him.奴隷も民も 皆 あいつの元に合流しています
8I've even sent spies in the forest to find out his hiding placeスパイをもぐりこませたが ダメだった
9but he strikes and gone like a flash.神出鬼没だ
10Do you question my valor?腑抜けだとでも?
11Am I not personally commanding the force that goes with Sir Guy and Lady Marian to Kenworth Castleガイ卿とマリアン姫を護衛し
12to guard the tax money he is bringing back with my sword and my life?徴収した金品を 命がけで 守ってきた
13I only hope this murderer待ってるんです
14does come out of his hiding place.出てくるのを
15Hadn't we better send out flanking guards?斥候を出すべきでは?
16Well, this is Sherwood, you know, and Robin Hood.ここは ロビンがいる森だから
17Afraid?怖い?
18Certainly not, sir.まさか
19But, er...でも・・・
20it's here that he's boldest.何を仕掛けてくるか
21Look!見ろ!
22I won't!いやだ
23But, er, our horses, er, our clothes.馬や 服は?
24I think we'd better go.行った方がいい
25Oh, we, er, resisted as well as we could.えっ いや 立ち向かったんですよ
26I could muster an army and surround Sherwood.兵士で 森を包囲します
27Do you mind your words.口に 気を付けろ
28Arrows!弓だ!
29Arrows.弓だ!
30He said shooting arrows at a crow.弓を射るだ!
31That stirs something in my mind.いい 策が 浮かびました
32Listen to me, Your Highness.お聞きください
33Perhaps we can't take him by force. He's too well protected. Knows Sherwood's hidden paths too well. But...森にいるのを 力ずくでは無理でしょうが・・・
34We'll outwit him. We'll hold an archery tournament!弓の大会を 開いて おびき出すんです
35Now wait a minute. He's the finest archer in the North.奴は 北部では 弓の名手です
36Do you think he'd forgo the pleasure of shooting against the archers of all England?全英一番に なりたいと 思うはずでしょう
37We'll give a prize.賞を出しましょう
38Say a golden arrow.黄金の矢
39That won't be the only bait with the Lady Marian presenting the arrow herself.さらに 姫の手から 賞を渡すことにする
40When they came out of the forest, she seemed very friendly.二人は 森で 親しくしてた
41And didn't you notice how his eyes never left her?奴は ずっと 姫を 見つめてただろう
42Well, then!ほら
43Get word to Robin who has an eye in every bush奴は 障子に目あり
44and ears in every wall?壁に 耳あり ですよ
45Whether he be dressed as priest or beggar knight or Palmerどんなに 変装してても
46what disguise can conceal the finest archer in England?隠せませんよ 弓の腕は
47The man who wins the golden arrow will be Robin Hood.黄金の矢を 手にする奴が ロビンです
48I hope our little golden hook will catch the fish.黄金の針に 掛かりますかな
49Oh, it will if he's here.来さえすれば
50Oh, yes. They're stationed all around the field.ぐるりと 包囲してる
51Even a worm couldn't get through.アリ一匹 逃がさない
52Why, he can't win now.勝負 あったな
53No living man could beat that shot.あれ以上は 無理だ
54I'll wager a hundred marks on Phillip of Arras!金貨100枚 賭ける
55That's a good idea.そりゃぁ いい
56Oh, ooh.
57This is a rare treat, isn't it, my lady?見ものですな!?
58Won't it be a pleasant surprise for Prince John when he returns?王子も お喜びになることだろう
59Ha ha ha ha.
60Oh, Lord, we beseech thee.主よ
61Sanctify this thy servant, our royal Prince John.ジョン王子に
62Enrich his noble heart.祝福を
63Bestow upon him all princely virtues.気品と美徳を 授けたまえ
64Amen.
65We are ready for the ceremony.式の用意が 整いました
66Your Majesty.陛下
67Yes, sire, he is your brother.そうです 弟ですよ