Seleaf > Seleaf Casts > The Three Musketeers (1952 film) > Gig Young / as Porthos

三銃士 / ポルトス
男前な三銃士

Gig Young / as Porthos in "The Three Musketeers (1952 film)"
1Who told the King we weren't outnumbered?誰が 相手も3人だったと?
2He was lying.報告は 嘘です
3Tell me who said it, captain, I'll cut him into...そいつを 切り裂いて・・・
4At that point, gentlemen,そこでだ 諸君
5the Dutchess swooned at my feet.オランダ女が 卒倒した
6I wrapped her in my cape and...マントに 包んでやって・・・
7My cape!おれの マントが!
8On the end of my foot!こうしてやる!
9Perhaps you'll endure my sword in your belly at the Creme de Chaut.剣の餌食にしてやる 修道院に来い
10One.1時だ
11Athos, this isn't the man you fight.お前が 相手じゃ ないだろ!
12But I fight him in an hour.1時から 俺が相手する
13You at two?2時だと?
14You can afford an affection, you get him before he's a corpse.俺まで 回ってこないじゃないか
15Complain?ぐだぐだ?
16Ha, ha, ha, ha, ha, ha.ははは
17Athos,アトス
18Jussac.ジュサック
19Richelieu's guards.リシュリューの 護衛兵衛だ
20Hm, hm hm hm hm hm.
21Ride, D'Artagnan! The Queen.急げ
22D'Artagnan.ダルタニアン
23I am. I am. A slight thing.大したことじゃない
24But the jewels?で 宝石は?
25Well, unfortunately, the position of this one comes between me and my horse.怪我は 馬に乗れない場所なんだ
26I give you my word, I wasn't running away. I was fighting magnificently when...誓って言う 勇敢に 闘ってたんだぞ・・・
27who should appear but...そこに 突然・・・
28oh, what a beautiful woman.美しい ご婦人が・・・
29I let my eyes stray for just a moment, when...つい よそ見をした 瞬間に・・・
30zing.ぐさっと
31I'm disgraced.恥ずかしいよ
32Oh, when was I ever wounded in a locality so impossible to explain.こんなとこを やられるとは
33I can see you're in doubt.信じてないな
34In the monastery.修道院さ
35Our friend, Aramis, has renounced the world of the flesh.あいつ 出家したんだ
36Mm, yes. He says a great deal can happen in just a few days to change a man's life.あぁ 数日で 人生を変えるほどのことが 起こるものさ
37I suspect...思うに・・・
38He makes love to one woman in order to make love to another woman.恋人のための 愛人だとさ
39Poor Constance.あわれな コンスタンス
40Fifty francs he's in love with Milady by the end of the week.50フラン賭けてもいい 週末にはいい仲になる
41Fifty francs by the end of the week.50 賭けろよ
42Don't tell me you're making love to her maid.女中を 手なずけたのか
43Cruel fate!皮肉な 運命!
44Ha, ha ha ha.ははは
45So this is how he spends his time in polite conversation.紳士的付き合いって この事だったのか
46Shh! Listen.シー
47D'Artagnan!ダルタニアン!