Seleaf > Seleaf Casts > The Three Musketeers (1953 film) > Robert Coote / as Aramis

三銃士 / アラミス
俗世離れしたい三銃士

Robert Coote / as Aramis in "The Three Musketeers (1953 film)"
1Ill, captain, very ill.病気です
2Mortally ill.重病なんです
3You embarrass me.恥をかかせるな
4My life is dedicated to things of the spirit,俺の人生は 気高いのさ
5not of the flesh.肉欲とは無縁だ
6My habit may be that of a musketeer,銃士とは 仮の姿
7my habits are not.本当は 違う
8You, sir.おい お前
9Yes, you.そうだ
10I was addressing you, sir.お前に 用がある
11What is your hurry?何を 慌ててる?
12That's better.よかった
13Now, tell me.教えてくれ
14Do I look like a man who spends his time with the ladies?俺が 女好きに 見えるか?
15That's not what I asked you.ちゃんと答えろ
16These gentlemen insist that I waste my time with the ladies.皆して 俺が 女にかまい過ぎだと言うのさ
17Knave!こら
18Take to your heels before I take to your throat.逃げる気か!
19Would you care to object to my language behind the Lux at one o'clock?文句があるなら 1時に決闘だ
20And I at two.俺は 2時だ
21But who are you to complain.ぐだぐだ 言うな
22Five of them.5人だ
23Three against five, eh?3対5だな
24Porthos.
25Let him go.放っておけ
26Is this the peasant you were going to fight with your left hand?あの田舎者と 左手で戦うつもりだったのか?
27Bravo! Bravo!いいぞ!
28Ha, ha, ha, ha, ha.ははは
29Ha, ha, ha, ha, ha.ははは
30All he needs now is a rich widow.あとは 金持ちの未亡人だな
31He rolls well.見事に 転がり落ちた
32If we all went, there'd be a better chance that one of us would survive to return to Paris.全員で行けば 一人は 戻ってこれる
33The town of Crevecoeur lies just beyond.あれが クレベコーの町並み
34I once knew a lady who lived there.昔の女がいる
35Ah, me!何とも
36Some of my most beautiful memories are associated with this road.懐かしい 通り道だ
37That way, D'Artagnan.そっちの 道だ
38That was long ago, D'Artagnan.はるか 昔さ
39Long ago!大昔だ!
40Ah, a great deal can happen in a few days,2、3日もあれば 十分
41to change a man's life.人は 変わるさ
42It seems, my friends, I'm not yet prepared to embrace the life of the spirits.隠遁するには 早すぎたようだ
43Delicious! Delicious!ごちそうさま!
44Are you sure this is the Count's real handwriting?伯爵の自筆なんだな?
45He does rather well for a farm boy.田舎ものにしては やるじゃないか
46Shall we ah... intrude?手を 貸してやりますかな?
47Athos.アトス
48The bargain.取引だ
49If she succeeds in England,イギリスで うまくやれば
50she gets D'Artagnan's head.ダルタニアンの クビをくれと言った
51I don't know what happened, monsieur.何事か わかりません
52Athos went on ahead.アトスが 先に
53He, ah... he said he'd scout around.見回りに
54Athos,アトス
55remember the night you said the rest was bargaining?例の取引を 覚えてるだろ?
56Lyons, an estate near Lyons, a barony?リヨンの 男爵領
57She demanded the estate and the title.領地と称号を 要求してた
58D'Artagnan! Come on Porthos!行くぞ!