Seleaf > Seleaf Casts > The Three Musketeers (1956 film) > Keenan Wynn / as Planchet

三銃士 / プランシェー
ダルタニアンの従者

Keenan Wynn / as Planchet in "The Three Musketeers (1956 film)"
1Maybe I could borrow some from the landlord.家主から 借りてきます
2Master, you're wounded.お怪我は?
3Oh, I'll get a physician.医者を
4Here, master.だんな様
5Such a handsome man he was.いい男だったのに
6Well, I'd rather be dead thanでも 死んだ方が ましだな
7resemble a sieve.ずたずたに されたら
8Or maybe I,それにしても
9maybe I'd just rather be dead.俺も 死にたいよ
10Mmmm, mm.うーん?
11The Count de... Umm...ワーデ・・・
12All the things I go through for you, master.だんな様の おかげで いろんな目に
13No sooner did they let me out of the Bastille, then出所したと 思ったら
14here I am, wearing your clothes.こんな服 着せられて
15I almost prefer the Bastille.監獄にいた方が ましでさぁ
16Oh, yes, that's true.まさに そうだ
17Oh, what are you saying, master?何て事だ!
18Zzzzzzz. Shhhh.ぐー すー
19Yes, master.かしこまりました
20I, ho, I, I...おっとっと
21I'll get shot.殺される
22Well, I...俺・・・
23I'll get sea sick.船酔いする
24I'll go, master.行きますとも
25Does this same woman,その女は・・・
26er, who has been promised my master's head,俺の旦那の 命を狙って
27er, comes to England,イギリスに やって来る
28not to assassinate,暗殺じゃない・・・
29but, ah, ah, ah... not to negotiateいや 和平交渉じゃない
30a peace,和平・・・
31but toいや
32er, assassinate you.あなたを 殺しに
33Er, then imprison her, my master says.だから 閉じ込めておけと
34This is one of Richelieu's tricks.宰相の ワナです
35Er, er, bind her.・・・縛って
36Chain her.くくりつけて
37Surround her with guards.監視しろと
38Pick from your most trusted men.信頼できる者だけで
39Er, she is evil itself.悪魔のような 女だ
40Now, may I go back to France?もうこれで 帰ります
41No, sir,いいえ
42I, er...でも・・・
43Oh! Oh!そう そう
44My...だ・・・
45my master says that you will know this.旦那様が これを
46Hanged?吊るす?
47Duval?デュヴァル?
48My name is Planchet.名前は プランシェー
49Well,それに
50my master is Monsieur D'Artagnan.仕えてるのは ダルタニアン様
51I haven't come to the best news. I haven't come to it yet.取って置きの お知らせが
52Er, mademoiselle,お嬢さんに
53er...えー
54the lady who lived downstairs.下の階に お住まいの
55The lady you married.奥様になった
56She's in England.イギリスに いたんです
57Right in the castle.城内で
58Oh, and the wit of that Monsieur Buckingham.バッキンガム公は 賢い方だ
59You know I had always thought that Englishman weren't very bright.イギリス人は バカばかりと思ってたが
60Well, you see, there was some question as to who was to be Milady's jailer.誰が 看守になったと 思います?
61Well, that's what I'm telling you.そのことですよ
62He made mademoiselle the jailer.看守は 奥さまなんです
63But that's a funny story.面白いでしょ
64Did I leave something out?変なこと 言った?
65Oh, there was to be soldiers.兵士も いたです