Seleaf > Seleaf Casts > Rope (1948 film) > Douglas Dick / as Kenneth

ロープ / ケネス
ジャネットの元彼

Douglas Dick / as Kenneth in "Rope (1948 film)"
1How are you, Brandon?やぁ 元気だったかい?
2Thank you.どうも
3Yes, that's why I sounded so stupid on the phone.電話には 戸惑ったよ
4Surprised, I guess.驚いただろう
5You too.僕も
6Been up to much lately?最近 どう?
7Oh just trying to get ready for exams.受験勉強さ
8I always have to start cramming before everybody else.人より 早く始めるのさ
9Am I the first?まだ 僕だけ?
10Why is it I'm always too early at parties?僕は いつも 早すぎるんだな
11Oh.おっ
12It...だ・・・
13It isn't someone's birthday, is it?誰か 誕生日?
14The opposite?逆って?
15Oh. Where are you going?どこへ?
16What?何?
17That's wonderful.いいじゃないか
18I hope you knock 'em dead.一発 決めてやれよ
19Hey.おや
20I feel pretty honored.光栄だな
21Well,あー
22it looks like a pretty small farewell party.内輪の 送別会のようだ
23David's father?デイヴィッドの 父親の?
24Oh. Is...ほぉー
25David going to be here?デイヴィッドも 来るのか?
26Who else is coming?他には 誰が?
27Janet?ジャネット?
28Brandon,あのな
29Janet and I are all washed up.ジャネットとは 終わった
30Didn't you know?知らなかったか?
31Well, you knew, Phillip?君は 知ってたろ?
32I wish you had.気にしろよ
33Well, Janet and David are...ジャネットとデイヴィッドは・・・
34May I?もう 一杯
35What do you mean?どういう 意味だ?
36Hello, Jan.こんにちは ジェン
37Fine, thanks. How's your new job?新しい 仕事はどう?
38Alright.あぁ
39I hear Rupert's coming.ルパートが来るそうだね
40I hope he does come. How is he?来ると いいけど どうしてるかな?
41Rupert's a publisher now, isn't he?出版社に いるそうだね
42You always did.君らしい
43Golly, those bull sessions you and Rupert used to have in school.二人は しょっちゅう 議論してた
44Brandon would sit up till all hours at the master's feet.寮長に 付きっきりだった
45He used to tell you the weirdest things, didn't he.君に 気味悪い話を してただろう?
46I've been trying to, sir.がんばってます
47No, mine's fine, thanks.いや 結構だ
48Sure.あぁ
49Why?なぜ
50Then you'd like David to walk in.そこに デイヴィッドが入ってきたら
51Hello, er...こんにちは ・・・
52Rupert, you're the same as ever.ルパート 変わらないね
53It's awfully good to see you again.会えて うれしいです
54Uh, well...えっ・・・
55There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at.ホテルマンにも やってやろう
56Don't let it get you.かまうなよ
57He's always doing something like this.いつも あの調子さ
58To see the books?本を見に?
59Do you care what he thinks?気になるのか?
60Then, why do you go?じゃぁ 何しに 行くんだ?
61Oh, Janet!なんてこと!
62Honestly?正直
63No.そうだ
64Why?なぜ?
65Nothing.いや
66I'm just thinking.考えてるだけ
67Female vanity.女の 見栄さ
68Go on.続けて
69No, you're not.そんなこと ないよ
70Don't you kid with David too?デイヴィッドには 気を許せた?
71To me?僕の?
72You know,あのさ
73I'm not very smart.僕は 賢くはない
74I never realised you were...君を 理解できなかった
75Brandon and his atmospheric music.いい雰囲気の 音楽だ
76You are in love with David, aren't you?デイヴィッドに 惚れてるのか?
77I don't get it.わからないな
78Brandon made a crack when I got here...ブランドンに 言われたんだ
79well, he sort of implied I'd have a chance with you again because David would be out of the running.君と ヨリを戻す チャンスだと
80He even knew about you and David.君たちのことも 知ってた
81What's going on here anyway?何が どうなってるんだ?
82Cut that out, Brandon, or I'll...それはいいから・・・
83You shouldn't let him upset you.相手にするなよ
84No. I wish I had been.いや 行ってれば よかった
85Janet?ジャネット
86This is hardly the time, but...間が 悪かったけど
87I'm very glad we had that talk.話ができて うれしかった
88Good.よかった
89Well,そうだ
90Oh, I don't...いや それは・・・
91Thanks.ありがとう
92I'll get my hat.帽子を
93Yes,あぁ
94we're all going together.一緒に 帰る