| Angela Lansbury / as Edwina in "National Velvet (1949 film)" | |
1 | Happy holiday. | お元気で |
2 | Oh, I only put it on this morning. | 今朝 塗ってみたの |
3 | You had no right to. | 口出ししないでよ |
4 | I'm so furious I could shake you. | 怒ってるんだからね |
5 | So you told Miss Sims I was meeting a boy. | デートって 言ったでしょ |
6 | It's a wonder you didn't tell her who and where. | 相手をばらされなくて よかったわ |
7 | No, thanks. | いらない |
8 | Put it back, Velvet. Your teeth will never straighten if you keep pushing it out all the time. | だめ ずっと着けてなきゃ 意味がないのよ |
9 | Take my books home. | 持って帰って |
10 | You know, Mally's thoughtless. | マリーは 軽率だわ |
11 | At the Spinney at four o'clock. | 林で 4時 |
12 | In public? | 人に 見られるでしょ |
13 | Undignified. | はしたない |
14 | Velvet, | ベルベット |
15 | you're too young to understand some things. | 子供には 分からないのよ |
16 | Have you ever really felt keen about anything? | 夢中になったこと ないでしょ |
17 | Horses! | 馬なのね! |
18 | What does it feel like to be in love with a horse? | どんな 気分? |
19 | You're a child. | 子供ね |
20 | Here's where you feel it. | ここがね |
21 | It... It skips a beat. | ドキドキ するの |
22 | See you at supper. | 夕食には 帰るわ |
23 | So sorry to be late. | 遅くなったわ |
24 | Velvet, | ベルベット |
25 | put that back. | はめてなさい |
26 | Mally and her birds! | 鳥のことばかり |
27 | Good night, Ted. | おやすみ テッド |
28 | Well, | じゃぁ |
29 | good night. | おやすみ |
30 | Wow. | おっと |
31 | Skips a beat, does it? | ドキドキするって!? |
32 | That's the last time I take you into my confidence, Velvet Brown! | もう 打ち明けて やらないから |
33 | Where'd it sting you? | どこを 刺されたの? |
34 | Oh, you're sweet, Mi. I'll have ten. | 私は 10番 |
35 | Shut up and stop being disgusting. | うるさい 気持ちワル |
36 | Only in fun, Father. We thought it would look pretty. | 遊びよ 似合うでしょ |
37 | Donald, | ドナルド |
38 | will you get down off there? | 降りてちょうだい |
39 | Look Donald what you've done! | 何 してんのよ! |
40 | It's jam! | ジャムが |
41 | It's Ted! | テッドよ |
42 | They've sent him away to live with his aunt in Lancaster. | 引っ越すって ランカスターに |
43 | Sniveling for Ted! | 彼氏のためよ |
44 | That's better than sniveling for a dirty old horse! | おいぼれ馬が 何よ! |
45 | I hope he dies! | 死ねばいいわ! |
46 | Look at that, Velvet. | 何してんのよ |
47 | Paper horses just before the Grand National. | こんな時に おもちゃの馬で 遊んでるわ |
48 | I. | 僕が |
49 | You weren't born. | 生まれてない |
50 | You were a star. | まだ 星だった頃よ |
51 | Good night. | おやすみ |
52 | Goodbye, Velvet. | 行ってらっしゃい |
53 | Will you forgive me for what I said about The Pie when he was sick? | パイが病気のときは ひどい事言って ごめん |