Seleaf > Seleaf Casts > 黄色いリボン > Ben Johnson / as Tyree

She Wore a Yellow Ribbon / タイリー
軍務をしっかり遂行し頼りがいのある軍曹。

Ben Johnson / as Tyree in "黄色いリボン"
1Halt!止まれ!
2Come on, Five!5分隊 行くぞ!
3Yeah.あぁ
4Looks like we ain't gonna get paid for another three months.どうやら 向こう3ヶ月 無給だな
5Gunshot wound, Sir.銃で 撃たれた
6Dead when I found him.もう 死んでた
7Near Red Butte, Sir.レッド・ビュート付近で
8Horses were about to give in, Sir.馬は 限界です
9Money box is gone, Sir.金庫が 見当たらない
10Sir?いいですか?
11Sir, these arrows with the yellow, white and red bands are黄 白 赤の帯模様は
12sign of the Southern Cheyenne.南シャイアンです
13That's very true, Sir.そうの通りです
14But look at the clan mark on this arrow.でも この マーク
15It's the sign of the dog.犬です
16That arrow came from the bow of a Southern Cheyenne dog soldier.南シャイアンが 射た証拠です
17That ain't my department, Sir.そこまでは 分かりません
18Yes, Sir.了解
19Thank you, Sir.感謝します
20Trailed Mr. Rynder's buckboard, south-east, Sir.リンダーズの4輪馬車が 南東へ
21'Bout a mile below the Painted Post.1マイル先の ペインテッド・ポストへ
22With two men in a wagon.馬車には 男が2人
23No, Sir, Captain.わかりません
24Didn't seem prudent to inquire.聞ける 雰囲気では ありませんでした
25Well, that ain't my department, Sir.そこまでは・・・ 任務外です
26Yes, Sir.了解
27Yes, Sir.はい
28They look like Arapahoe, Sir.アラバホのようです
29They're moving the whole village, wagons, lodges and all.部族の 大移動でしょう
30My mother didn't raise any sons to be making guesses in front of Yankee Captains, Sir.大尉に いいかげんな返答はできません
31Well, Captain, I ain't getting paid for thinking.意見を言うほどの 給料は もらってませんが
32I read it this way.読みは あります
33If I was a young hot blood like Red Shirt,もし 私が 若い酋長だったら
34anxious to show off in front of them, Cheyenne dog soldiers.部下に いいところを 見せたくて
35I'd be down there going to them council fires tonight and tell 'em that...今夜 皆を集めて 告げる
36I was the one that made the medicine that brought back the buffalo.バッファローを 呼んだのは 俺だと
37Yeah, and I'd tell 'em about the great spirit...で 偉大な魂の 話をし
38and how us Injuns should all stick together and quit quarreling,お互いの いさかいを やめて
39and join our Cheyenne brothersシャイアンと 団結しよう
40that whipped General Custer,彼らが カスターを 倒し
41and drove out the rest of them Yankee soldiers.ヤンキーの部隊を 追い払った
42Yeah, that's what I'd tell 'em.私なら そう言う
43Of course, I'm just guessing, you understand, Captain.もちろん 推測ですがね
44Yes, Sir.了解しました
45Cheyennes, Laddy.シャインだ
46Same ones that killed them Yankee soldiers with General Custer.カスターを倒した 連中だ
47Easy, boy. Let's go!落ち着け 行くぞ
48I'm really glad to see you, Captain.お会いできて よかった
49Cheyenne Dog party,シャイアンに
50about thirty Arapahos with them.アラバホーが30ほど
51Ma and Pa Sudrow, Sir.スードロ夫婦です
52No, Sir,いいえ
53Found 'em hiding in the smokehouse.小屋に 隠れてました
54Sir?大尉
55Would you take a look at Trooper Smith?クレイン兵卒に 会ってください
56I take that very kindly, Sir.ありがとう ございます
57Thank you.ありがとう
58Yes, Sir!はい
59Sir!大尉!
60Sir!大尉!!
61Your permission, Sir?よろしいか?
62Thank you, Sir.感謝します
63Just saw our old friend, Mr. Rynders down there.リンダースが そこに
64Got some more trading going.商談の ようです
65It's cocked, Sir.用意 できました
66No, Sir. I don't chaw and I don't play cards.いや タバコも ばくちも やりません
67Yes, Sir.ここに
68Right, Sir!了解
69Yes, Sir.はい
70Yes, Sir.了解
71Guidon!軍旗だ!
72Yes, Sir.えぇ
73Up to and including now.いつものことですが
74Sorry, Sir.どうも
75No casualties, Sir.いません
76It's two minutes past midnight, Sir.12時 2分過ぎです
77Yo-ho,ヤッホー!
78Captain Brittles!大尉!
79Captain, Sir.大尉
80For you, Sir, from the Yankee War Department.陸軍省からです
81Yea but I kind of wish you'd have been halding a full hand.フルハウスなら ぴったりだったんですが・・・
82Robert E. Lee.リー 将軍です