Seleaf > Seleaf Casts > 黄色いリボン > Mildred Natwick / as Abby

She Wore a Yellow Ribbon / アビー
騎兵隊指揮官の妻として、荒くれ兵を一喝しつつも懸命に面倒を見る気丈な婦人。

Mildred Natwick / as Abby in "黄色いリボン"
1As you were, Hochbaue.そのままで いいわよ
2Well,さて
3here I am, all ready.準備 いいわよ
4And how did 'Marching Through Georgia' take the idea of 'Old Iron Pants' riding with him?あの頑固者が 承諾したかしら?
5Yes.そうよ
6Oh, good morning, Flint.まぁ おはよう
7Well, darling, you look nice. I hope Ross notices that yellow ribbon.似合ってるわ ロスが 気づくといいわね
8Greens and milk.まずい食事!
9Oh, the Army!軍隊なんて!
10Well I planted twenty-four gardens the first ten years of our marriage.結婚10年で 24回も異動よ 花壇作っても
11We never stayed long enough to see a single bloom.咲いたの 見たことないわ
12Yes, buffalo.えぇ そうよ
13Here, Mike, another slug.これを 飲んで
14All right, down it goes.さぁ 飲み干して
15She wore it for her lover who was far, far away.遠くの 恋人を 想う
16And when they asked her why she wore the garter.黄色い ガーターの 意味を 尋ねたら
17She wore it for her lover in the U.S. Cavalry.騎兵隊にいる 恋人の ためだと
18Cavalry!騎兵隊
19Cavalry!騎兵隊
20Oh, easy, Mike. Easy.力を 抜いて
21Palmer.パーマー
22Why, Carrie-Sue.キャリー
23You remember me?覚えてて?
24I'm Mrs. Allshard.アビーよ
25Why, you came over and visited me at the fort砦に 来たことあるでしょ
26and we had a party. Do you remember?パーティを したわ
27Well,ほら
28that's the best I can do.なんとか できたわ
29I ran out of red flannel petticoats.赤い生地が 足りなくて
30I'm proud to do it.どういたしまして
31You know, I've got...いいこと・・・
32I've got two jars of jams and plums...ジャムがあるのよ
33...on my pantry shelf.うちの 棚にね
34They're just waiting to be eaten up by a little girl like you.あなたに 食べてもらいたいわ
35Oh, fiddlesticks, Nathan Brittles. It was our fault!まぁ 原因は 私たちよ
36You did everything a man could...精一杯 やったでしょ・・・
37Ah.まぁ
38Where will you go, Nathan?どこへ?
39What is the meaning of this?何事!?
40To the guardhouse, Quincannon! Quick step! March!営倉に ただちに 出発!
41Aren't you ashamed? Eight of you picking on one, poor man.だらしないわね 8人もいて
42Forward yo!前へ! 進め!
43Why, he'll do no such thing, Nathan Brittles. Goodbye is a word we don't use in the cavalry.騎兵隊じゃ 退役で さよならは しないものよ
44Till our next post, dear.次の 砦まで
45Your arm, Colonel Brittles.腕を どうぞ