Seleaf > Seleaf Casts > Vengeance Valley (1951) > Joanne Dru / as Jen

復讐の谷 / ジェン
大牧場の跡取り息子と結婚し幸せそうに見えたが、夫の素行の悪さに気づき、何とかしようと義理の兄に相談するが、それを逆に疑われて裏目に出てしまう。

Joanne Dru / as Jen in "Vengeance Valley (1951)"
1Owen?オーエン?
2Is that you?そうなの?
3Put that gun down.銃を 下ろして
4It's a friend.知り合いよ
5Helping.手伝いよ
6Nobody else would come.誰も 来ないから
7How's Lee?リーは?
8I'll be home as soon as she's asleep.彼女が眠ったら すぐ 帰るわ
9Her brother Dick Fasken from out of town.彼女の 兄貴
10He spent the day looking for the man.相手の 男を 探しに来たのよ
11You've got company, Lily.お客よ
12Coffee?コーヒーよ
13You've seen me before, Owen.何 珍しそうに 見てるの?
14Archアーチが
15and a tub in my own room.部屋に バスタブを
16I bathe every day now.それで 毎日 入浴してる
17How was the winter?冬場の 仕事は?
18We were snowed in at the ranch,こっちは 雪に埋もれて
19didn't see our nearest neighbor in nearly five weeks.1ヶ月以上も 出歩けなかったのよ
20We missed you, Owen.さびしかったわ
21Owen,オーウェン
22who was it?相手は 誰?
23Owen Daybright.オーウェン・デイブライト
24That's right.そうよ
25Five hundred dollars500ドル
26he brought this food, too.この 食料も
27You're wrong.勘違いしないで
28He's good.いい人よ
29And there's no one else around here like him.このあたりじゃ 珍しいくらい
30I'll be two more minutes ,Lee.もうちょっとよ
31I know thatわかってる
32better than you.わたしもよ
33Of course.もちろん
34Do you think so, Lee?本当に?
35Do you really mean it?マジで?
36And you helped me come out of the back country.田舎から 私を連れ出したのは
37You and Arch.あなたたち 親子よ
38This is theこれ
39second sunny dress I ever owned, Lee.2着目の 晴れ着なの
40The first one I wore to my mother's funeral最初のは 母の葬式のときで
41and then I used it to bury my father and次に 父親が死んだときに着て
42then I burned it.焼き捨てたの
43Well that's...そう・・・
44that's what it says in Gody's Ladies book.そんな風に 宣伝してた
45We'll be happy, Lee.一緒に 幸せに なりましょ
46Did you have to use that whip?ぶたなくても いいでしょ
47Hey.ねぇ
48Have you been spending our money?みんなのお金も つぎ込んだの?
49You know that's a joint account.共同資金よ
50How much did he draw?額は いくら?
51Excuse me.失礼
52No, I don't.もちろん
53Yes,えぇ
54am I to understand you not wanting him to know.知られたく ないんでしょ
55Stop it, Lee! Stop it!お黙り
56I know all about you and Lily.全部 知ってるのよ リリーのこと
57You're a liar!ウソ!
58You're a mean contemptible liar!見損なったわ!
59You're all alike!あなたも 同類だわ
60You and Arch and Lee.オヤジさんも リーも
61You're all a pack of liars!みんな ぐるだったのね
62Well I'm through.終わりだわ
63I'm leaving.出て行く
64That five hundred dollars you gave Lilyリリーに渡した 5百ドル
65I know where it came from!出所が 分かったの
66Protecting him againリーを かばって
67fighting with Lily's brothers.リリーの兄弟と もめて
68You've known all about her and Lee from the start.初めから 二人のこと 知ってたんでしょ
69Owen,あなた
70why can't you be your own man?自分に 誇りはないの?
71I hate him!あいつ 嫌いよ
72Owen, what can I do?何が できるの?
73What can I do?どうすれば いいの?
74All right.わかったわ
75But all I'll do is stay.でも いることしか できないから
76Too tight?きつい?
77You seem to be getting in a lot of trouble, lately.面倒ばっかしね このところ
78You don't have to, you know.知る必要 ないわ
79You can stop them from saying those things about you and Lily.リリーとの噂は とめられないわよ
80There.ほら
81Here, let me help you.手を 貸したげる
82Owen,オーウェン
83you can't make it up to Lily by yourself.あなたじゃ リリーに 埋め合わせをしてやれないのよ
84If Lee was half a man ...リーが 半人前でも・・・
85Wait, Owen.待って
86Stay.ここに いて
87What do you want?何の用?
88I know that.分かってる
89Well, goodbye then.行ってらっしゃい
90Leave me alone!はなして
91Sorry, you had to see that.悪いところ 見せちゃったわ
92Just knowing you're around helps.いてくれるだけで 十分よ
93What would you say, Owen?何?
94You'll wait for him alone this time.今度は 一人よ
95I can't talk about it, Arch.言いたくないの
96It is final.えぇ 決めたの
97I was going to leave without telling you.黙ってる つもりだった
98You can't always make it up for him.彼の 後始末ばかりね
99That's part of the trouble.それが よくないのよ
100Look, maybe it's my fault.悪いのは わたしかも
101Maybe it never could have worked.うまく行きっこなかったのよ
102I'm restless here. I've been alone so long I'm used to it.私って 一人暮らしが長かったから ここに 合わなかった
103That's something like what Owen said.同じようなこと オーウェンも 言ってた