Seleaf > Seleaf Casts > The Third Man (1949) > Alida Valli / as Anna

第三の男 / アンナ
恋人のハリーに偽造してもらったビザで生活するハンガリーからの戦争難民。偽造がばれ収監されるところを、キャロウェイのおかげで送還されるだけで済むことになったのだが・・・

Alida Valli / as Anna in "The Third Man (1949)"
1Afterwards.後で
2Good night.お休み
3Oh, come in.入って
4Sit down.座って
5Guten nacht.
6Do you understand German?ドイツ語は?
7No, he never told me about his friends.いいえ 話さない人なの
8Would you like some tea?お茶 いかが?
9Someone threw me this packet last week.客の 差し入れよ
10Sometimes the British do, instead of flowers you know, on the first night.英国人は 花じゃないの
11There was a bouquet, too, from an American. Would you rather have whiskey?米国人は 花束よ ウィスキーがいい?
12Good. I wanted to sell it.よかった 換金しようかと
13Oh, there's some peanuts.ピーナツが あったわ
14Yes.えぇ
15There's nothing really to talk about, is there?話なんて ないわ
16Nothing.何も
17I'm so sorry. I didn't notice much.気づかなかったわ
18I don't know.どうかしら
19How can you know a thing like that afterwards?今更 知って どうなるの?
20I don't know anything any more. Except...今 分かるのは ただ
21I want to be dead too.生きてても しかたないってこと
22Some more tea?お代わりは?
23Oh, American, thank you. I like them.まぁ 米国産ね ありがとう
24No.いいえ
25Oh, yes, yes.あぁ 知ってる
26That was the man that brought me some money when Harry died.ハリーが亡くなって お金を 持ってきたわ
27He said Harry had been anxious at the last moment.気にしてたって 今わの際に
28Dr. Winkel told me that.ウィンクル医師が 教えてくれた
29A doctor Harry used to go to.ハリーの かかりつけよ
30He was passing just after it happened.ちょうど 事故のとき 通りかかったの
31Yes.えぇ
32Yes.えぇ
33They said it wasn't the driver's fault.運転手に 過失は ないって
34Harry often said what a careful driver he was.注意深く 運転する人だって ハリーが言ってた
35Hmm.えぇ
36I know. I wondered about it a hundred times,わたしだって 変だと 思い続けた
37if it really was an accident.本当に 事故なのかって?
38What difference does it make? He's dead, isn't he?どっちにしろ 死んだことに 変わりない
39Ja, herr Hogan.
40I must hurry. They don't like us to use the light.もう 行かなきゃ 電気代に うるさいの
41Then why worry?それで?
42Yes.えぇ
43He says it happened right down there.真下で おこたって
44He was quite dead.即死だった
45Hello,もしもし
46hello.もしもし
47Hello?もしもし
48Hello?もしもし
49I don't know. They didn't answer.さぁ 応えなかった
50You shouldn't get mixed up in this.もう 関わらないで
51Why don't you leave this town?帰るんじゃ ないの?
52Go home.戻りなさい
53The police.警察だって
54They're searching my room.部屋を 荒らしてる
55Yes.えぇ
56Must you take those?必要なの?
57They are private letters.私的なものよ
58Must you take those letters?手紙は 必要なの?
59They're Harry's.ハリーからのよ
60You won't learn anything from them.得るものは ないわよ
61They're only...書いてあるのは ただ・・・
62love letters. There are not many of them.恋文よ それっきりしかない
63There's nothing in them.何も ないわ
64Harry never did anything.ハリーは 無実よ
65Only a small thing once, out of kindness.あっても 優しさからよ
66You've got it in your hand.手に 持ってるでしょ
67I don't want it.いらない
68They're forged.偽造なの
69The Russians would claim me. I come from Czechoslovakia.ロシアに捕まるわ チェコから来たの
70Only complaining about the way they behave in her house.粗暴だと 抗議してるだけ
71Give her some cigarettes.タバコを あげて
72Sometimes he said I laughed too much.変だと 言われて来たわ
73Dr. Winkel.ウィンクル
74And my passport?パスポートは?
75What does he mean?彼は 何と?
76We loved each other, do you mean that?恋人だったと?
77I've never seen him.見たこともない
78No.いいえ
79No.いいえ
80I'm not lying.ウソじゃないわ
81You're wrong about Harry. You're wrong about everything.ハリーについても 誤解してるわ
82It wasn't important.だから 何なの!?
83Something about meeting Harry at his home.ハリーの家で 会いたいと
84What can I tell you but...何を 知りたいの・・・
85you've got everything upside down.部屋を 散らかしておいて
86Whiskey.ウィスキー
87They don't take army money here.軍票は 受け取らない
88Yes.えぇ
89He moved his head, but the rest is good, isn't it?顔がぶれてるけど いいでしょ?
90Good evening.こんばんわ
91Haven't you done enough for tonight?今夜は もう いいでしょ?
92Shh. Don't. Don't please, don't.黙ってて
93Of course.もちろん
94Oh, yes, yes, come in.どうぞ
95Need we go through it all again?二人して 行くほどのことなの?
96Just another part I've got to learn.セリフを 覚えてるの
97In German?ドイツ語よ
98Comedy, I don't play tragedy.喜劇よ 悲劇は やらない
99Well you read this.これを 読んで
100What's that?何て?
101Oh, let me see. No, no that's not the cue. It means she needs to sit down.セリフじゃないわ ト書きで 座れと
102No, no.だめね
103It's no good.だめよ
104It's always bad about this time.この時間は いつもなの
105He used to look in around six.いつも今ごろ 彼が来てたから
106I've been frightened at being alone, without friends and money.ずっと 孤独で 貧乏だったわ
107But I've never known anything like this.でも こんなのは 初めて
108Please talk.話して
109Tell me about him.彼のこと
110Oh, anything, just talk.何でも
111When did you see him last? When, what to do?最後の会ったのは? 何をしたの?
112Where is she?彼女は どこに?
113Tell me more.もっと 聞かせて
114Was he clever when he was a boy?子供の頃って おりこうだった?
115What sort of things?たとえば?
116He fixed my papers for me.身分証を 偽造してくれた
117He heard that the Russians were repatriating people like me who came from Czechoslovakia.チェコスロバキアに 送還されるって わかってたから
118He knew the right person straight away for forging stamps.偽造のうまい人を 探してくれた
119He never grew up.そうでもないわ
120That world grew up around him, that's all,世の中が そうさせたのよ
121and buried him.そして 死なせた
122Don't you see I don't want to.したくないわ
123I don't ever want to.ごめんだわ
124Why did you say that?どう言う つもりなの?
125It's just what he used to say.彼の口癖と 同じね
126If we have to see the Porter we'd better go.管理人に会う方が 先よ
127I thought you wanted...行きたがってたでしょ・・・
128We're both in it, Harry.困ったわね ハリー
129I'm so sorry.ごめん
130Do you know?いいこと
131You ought to find yourself a girl.自分の恋人 見つけなさいよ
132Look!ちょっと!
133Yes.えぇ
134Let's go away.離れましょ
135Let's not get into any more trouble.面倒は ごめんよ
136What is it?何が?
137They think you did it.あなたが 下手人だって
138That money is no good.そのお金は 使えない
139What are you going to do?どうするつもり?
140Be sensible, tell Major Calloway.少佐に 相談して
141What is it? What's happened to you?何か あったの?
142Come in.どうぞ
143I thought you were going to get away.もう 帰ったかと
144Are the police after you?追われてるんでしょ
145You're drunk, aren't you?飲んでる?
146Why?なぜ?
147No. He only like Harry.ハリーだけに なついてるの
148What made you decide so suddenly?なぜ急に?
149What happened to your hand?どうしたの その手?
150Have you seen Calloway?キャロウェイに会ったの?
151Have you?会ったの?
152He told you, didn't he?彼から 聞いたのね
153About Harry.ハリーのこと
154I've seen Major Calloway today.今日 会ったの
155He's better dead.死んで よかったのよ
156I knew he was mixed up, but...関わってるとは 知ってたけど・・・
157not like that.あんな 事とは
158He liked to laugh.笑うのが 好きだったから
159I'll put these in water.水に 挿しとくわ
160Oh, please, for heaven's sake, stop making him in your own image.お願いだから 勝手に 決め付けないで
161Harry was real.ハリーその人を 見て
162He wasn't just your friend and my lover. He was Harry.友人や恋人なだけの ハリーじゃないわ
163Me?私に?
164If you'd rung me up and asked me if you were fair or dark,問い詰められて 肌の色や
165or had a mustache, I wouldn't have known.ひげのことを訊かれても わからないわ
166A person doesn't change because if I find out more.真相が分かったからって その人は その人よ
167There isn't enough for two laughs.そんな 気分じゃないわ
168Where are you taking me?どこに 連れて行くの?
169I don't even know what the protocol means.どんな取り決めなの 知らないわ
170Two weeks ago.2週間前
171It is true then?本当に?
172What did you say? I'm sorry.どういうこと?
173Where's Harry?ハリーは?
174I'm sorry, I don't seem to be able to understand anything you say.意味が 分からない
175He's alive彼が 生きてて
176now this minute, he's doing something.今も どこかで
177I don't know.知らない
178Martins always said you were a fool.バカなことを
179Poor Harry,可愛そうに ハリー
180I wish he was dead,死んでれば よかったのに
181he would be safe from all of you then.そうすれば 安全だったのに
182I don't understand Major Calloway.どうなってるのかしら
183Why has he done all this?どうして ここまで してくれるの?
184Thank you, you've been so kind.ご親切に ありがとう
185Good bye.さようなら
186Are you going, too?帰るの? あなたも!
187What are you doing here?何してるの?
188See me off? From here?こんなところから?
189How did you know I'd be here?私が来るって なぜ わかったの?
190Have you been seeing Major Calloway again?キャロウェイに また 会ったのね?
191Harry, what is it?ハリー どうかしたの?
192I'm sorry.ごめんなさい
193What's on your mind? Why did you hide?何か 隠してるでしょ? 隠れてたりして
194I shall be all right.大丈夫よ
195What's gong to happen? Where is Harry?何があるの? ハリーは?
196How do you know?なぜ 知ってるの?
197How is he?元気だった?
198Did he say anything about me?私のこと 何か 言ってた?
199Tell me.教えて
200There's something wrong. Did you tell Calloway about meeting Harry?変ね 告げ口したんでしょ
201Why should he help me like that? The Russians will only make trouble for him.私を 逃がすなんて 文句言われるだけなのに
202His.彼の?!
203Why are you lying?なぜ うそをつくの?
204I'm not going.行かないわ
205You have seen Calloway. What are you two doing?あなた達 二人は 何をするつもり?
206Poor Harry.可愛そうに
207Oh, you've got your precious honesty and don't want anything else.* 正直な人ね それだけで十分よ
208I don't want him any more.もう 未練はないわ
209I don't want to see him, hear him,会いたくもないし 聞きたくもない
210but he is still part of me. That's a fact.でも まだ 心から 消えてないのよ
211I couldn't do a thing to harm him.彼を裏切るようなことは できないわ
212If you want to sell your services,好意は ありがたいけど
213I'm not willing to be the price.受け取れないわ
214I loved him.彼のことが 好きだった
215You loved him.あなたも そうだったでしょ
216What good have we done him...何を してあげられたかしら
217for love?その 愛情で?
218Look at yourself.自分を 見て御覧なさい
219They have a name for faces like that.裏切り者の 顔つきだわ
220How much longer are you going to sit here?いつまで 待つつもり?
221From Kurtz.クルツよ
222They've just been arrested.逮捕されたわ
223But Harry won't come,ハリーは 来ないわよ
224he's not a fool.バカじゃない
225Don't tell me you're doing all this for nothing.ただ働きじゃ ないんでしょうね
226What's your price this time?いくら もらうの?
227Honest, sensible,正直で 賢く
228sober, harmless Holly Martins.真面目で 無害の ホリー
229Holly,ホリー
230what a silly name!間抜けな 名前
231You must be very proud to be a police informer.手先になって 喜んでるんでしょう
232Harry! Get away!ハリー 逃げて
233The police are outside.警察が いるわ
234Quick!急いで